setnupa
apuntes de 2 bachillerato


Inicio


Acerca de
Suscríbete al blog

Categorías
esperando colocacion [3] Sindicar categoría
tema 1 [1] Sindicar categoría
tema 2 [1] Sindicar categoría
tema 3 [1] Sindicar categoría
tema 4 [1] Sindicar categoría
tema 5 [1] Sindicar categoría

Archivo
Diciembre 2008 [1]
Noviembre 2008 [1]
Octubre 2008 [3]
Mayo 2006 [3]

Sindicación (RSS)
Artículos
Comentarios

 


La oración gramatical: estructura del predicado y modalidades oracionales:

La oración gramatical: estructura del predicado y modalidades oracionales: Oraciones atributiva y oraciones predicativas (transitivas e intransitivas). Las oraciones pasivas. Las oraciones con verbos en construcción pronominal refleja (los valores de se). Oraciones enunciativas o declarativas, imperativas, interrogativas, desiderativas y exclamativas.

La unidad básica de la gramatica es la oración gramatical. Se define como la menor unidad lingüistica dotada de significación que no pertenece a otra unidad lingüistica mayor. Por otro lado, la oración comunica un sentido completo e independencia sintáctica. Las oraciones que poseen un solo verbo se denominan oraciones simples.

Se estructuran en dos constituyentes: sintagmas nominal (sujeto) y sintagma verbal ( predicado). Se caracteriza porque sus núcleos concuerdan en persona y número.

En algunas oraciones no es posible hallar el sujeto porque carecen de él, no figura en el texto ni puede deducirse de los morfemas verbales, se denominan oraciones impersonales .

Hay dos tipos diferentes de impersonalidad: de referencia indefinida, cuando el sujeto esta implícito o sobre entendido. Aquí se vive bien; y las unipersonales cuando no existe nada ni nadie que realice la acción del verbo: Aquí llueve mucho.

Se consideran impersonales con sujeto indefinido aquéllas construcciones que no tienen sujeto explícito y en las que se sobrentiende un sujeto humano con referencia indefinida o genérica. Hay varias clases de oraciones impersonales con sujeto indefinido:

Impersonales con se en las que la presencia del pronombre se impide la aparicion del sujeto , y el verbo está necesariamente en la tercera persona del singular. El verbo puede ser transitivo, intransitivo, copulativo y pasivo.

Impersonales con el verbo en la tercera persona del plural se caracteriza por tener un verbo en tercera persona del plural y sujeto implícito que se interpreta como alguien indeterminado y puede referise tanto a una persona como a varias.

Impersonales con el verbo en segunda persona del singular Hacen referencia a un sujeto genérico que incluye al hablante.

Oraciones impersonales con verbos unipersonales son verbos unipersonales los que aparecen en tercera persona del singular. Hay dos tipos:

Los que significan fenómenos atmosféricos o de la naturaleza ( llover, nevar, tronar…) Las gramaticalizadas con determinados usos de los verbos haber, hacer y ser.

Verbo: Haber, usos: cuando no se usa como verbo auxiliar.

Ejemplos: Aquí hay demasiada gente.

Verbo: Hacer, usos: se expresa tiempo (cronológico o atmosférico) Ejemplos: Hace dos años de su última visita.

Verbo: ser, usos: con algunas expresiones temporales, Ejemplos: es temprano para acostarse.

El predicado de una oración es un sintagma verbal cuyo núcleo es un verbo en forma personal, y en ese caso la concordancia entre sujeto y verbo se manifiesta en los morfemas de persona y número.

Hay construcciones que no contienen un verbo conjugado y presentan, a pesar de ello una relación predicativa. Son, por una parte, las oraciones nominales, que se caracterizan por tener un predicado no verbal, es decir, nominal adjetival, adverbial, o preposicional. Y las oraciones con formas no personales del verbo, infinitivo, gerundio y participio. Estas formas carecen de rasgos con los que establecer la concordancia con un sujeto. Son oraciones que no pueden ser independientes, es decir, son siempre oraciones subordinadas.

Una oración es una estructura sintáctica en la que se expresa una relación de predicación. Hay dos tipos de oraciones según su predicado: las atributivas y las predicativas.

Las oraciones atributivas o copulativas tienen la estructura:

SUJETO + VERBO COPULATIVO + ATRIBUTO.

Se denominan también de predicado nominal cuando el eje de la predicación no es verbal, sino un elemento de categoría nominal, adjetival, preposicional o adverbial al que llamamos atributo.

El verbo, prácticamente vacío de significado, actúa como cópula o unión entre el sujeto y el atributo. Este último es el principal elemento significativo del predicado nominal, mientras que el verbo, núcleo sintáctico, expresa modo, tiempo, y aspecto. Los verbos copulativos más usuales son ser que atribuyen cualidades permanentes y estar  que indican características transitorias. Se suele añadir el verbo parecer  y algunos lingüistas incorporan otros verbos seudocopulativos como resultar, semejar, quedar(se)… el niño es guapo

El atributo es el complemento que acompaña necesariamente a los verbos copulativos, se caracteriza por concordar en género y número con el sujeto y puede presentar diversas estructuras: sustantivo, pronombre, infinitivo, adjetivo, adverbio, sintagma preposicional, proposición subordinada. El atributo puede conmutarse y no experimenta variación de género ni de número. Con los verbos seudocopulativos no se pueden sustituir el atributo por el pronombre átono lo.

El niño viene guapo

Según las relaciones semánticas que se establecen entre el sujeto y el atributo en una oración copulativa se clasifican en:

·      Estructuras clasificadoras o de caracterización en las que atribuyen cualidades o estados al sujeto. Admiten verbos copulativos o seudocopulativos. Los dos verbos cópulas para la predicación de cualidades o propiedades y la predicación de estados son ser y estar.

Luisa lo parece.  Luisa aparece cansada.

·      Estructuras identificadoras o ecuativas en las que la relación entre los dos constituyentes que rodean al verbo es de identificación, especificación, o identidad. Difieren de las clasificadoras en que sólo son posibles con ser, se pueden invertir los dos sintagmas nominales involucraos en la construcción y coinciden en que el pronombre lo puede sustituir en ellas al atributo.

Leopoldo Salas es su abuelo.

Esa señora es una concejal.

Las rosas son preciosas. Las rosas son sus favoritas.

Las rosas están secas. Las rosas están en su momento.

Las oraciones predicativas son aquellas que responden a  la estructura:

SUJETO + VERBO 

O

SUJETO + VERBO Y COMPLEMENTOS

Se denominan oraciones de predicado verbal o predicativas porque el verbo es el núcleo sintáctico y semántico del predicativo.

El predicativo verbal es un verbo pleno con significado léxico y su presencia es obligatoria. Es por tanto, el elemento que selecciona al sujeto y a los complementos con los que combina.

Se clasifican según la voz del verbo, es decir, según el tipo de relación establecida entre el sujeto y la acción o proceso verbal en activas y pasivas.

1.  Las oraciones activas son aquellas en que el sujeto realiza la acción expresada por el verbo. No presentan ninguna marca específica y son las de uso más habitual.

Se subdividen en: transitivas llevan complemento directo intransitivas que carecen de complemento directo. Las reflexivas son una variante de las oraciones transitivas, se caracteriza por la presncia de un pronombre reflexivo ( me, te, se, nos, os) que hace referencia al mismo sujeto y que puede funcionar como complemento directo o indirecto.

2.  las oraciones pasivas se caracterizan por tenenr un verbo transitivo cuyo sujeto no relaiz la acción verbal sino que la recibe, por lo cual se le denomina sujeto paciente, es el sintagma que en la oración activa corresponde actúa como complemento directo. Por su parte, el sujeto de la oración activa funciona como complemento agente: no concuerda con el verbo y va precedido de la preposición por. Presentan dos variedades: pasiva con el auxiliar ser o pasiva propia y la pasiva refleja que se construye con el verbo en voz activa y el pronombre se. Estas oraciones pasivas reflejas presentan las siguientes características:

Poseen un sujeto gramatical que concuerda con el verbo y coincide con el complemento directo de la oración activa.

El verbo en voz activa sólo se conjuga en tercera persona (singular y plural)

El pronombre se no realiza ninguna función sintáctica ni tiene flexión, se limita a señalar el carácter pasivo de la oración.

3.  Un verbo transitivo exige un agente un paciente, que son elementos semánticos requeridos por la propia naturaleza del verbo.

 

Función sintáctica    sujeto                   CD________

Función                    agente                    paciente

Semántica_________________________________           

 Oración activa      La policía    detuvo   el ladrón   

__________________________________________

 

Oración pasiva  el ladrón fue detenido  por la policía

Funcion         paciente               agente   ……………

Semantica

Funcion sintáctica  sujeto       complemento  agente

Por perlazul1 - 11 de Diciembre, 2008, 16:45, Categoría: tema 5
Enlace Permanente | Referencias (0)

CLASES DE PALABRAS EN ESPAÑOL

Las clases de palabras en español: las clases de palabras autónomas: nombre, (pronombres personales tónicos), adjetivo, verbo, y adverbio. Características flexivas de los nombres (y pronombres tónicos), adjetivos, verbos. Las palabras no autónomas: los pronombres átonos, las preposiciones, las conjunciones.

CLASES DE PALABRAS EN ESPAÑOL

Las palabras de una lengua son muy diversas por su significado, por su constitución y por las funciones que pueden desempeñar. Atendiendo a la función que desempeñan se clasifican en diferentes clases o categorías. Existen unas, denominadas autónomas o independientes, que pueden cumplir por si solas unas determinada función, y otras, que solo pueden aparecer en un enunciado combinadas, con algunas de autónomas: las no autónomas o dependientes. A las primeras también se las denomina palabras léxicas (tienen significado) y a las últimas palabras gramaticales (carecen de significado léxico).

El sustantivo, el adjetivo, y el verbo, pertenecen al primero de los grupos; la preposición y la conjunción al último. El artículo no se considera una clase de palabras, sino un morfema libre del sustantivo. Los pronombres, palabras de significado ocasional, no se estudian en esta clasificación como categorías aparte, sino que se incluyen entre los sustantivos, adjetivos o adverbios como subtipos. La interjección será considerada aparte en su momento.

Recuadro de las palabras léxicas.

El nombre o el sustantivo.

Todo nombre es un signo autónomo.

·       Semánticamente designa seres, ideas u objetos perceptibles por los sentidos o la mente. Responde a las preguntas qué o quién y caben en la sustitución efectuada por los indefinidos algo o alguien;  

·       Sintácticamente  realiza la función de núcleo del sintagma nominal y pueden desempeñar la función de sujeto de la oración, complemento directo, complemento indirecto…

·       Morfológicamente esta compuesto por uno o mas lexemas que pueden combinarse con morfemas de número, género y articulo. Admite variaciones formales como son la derivación y la composición.

CLASES DE NOMBRE

Los sustantivos se clasifican atendiendo a dos criterios: por la estructura (clasificación formal) y por el significado (clasificación semántica).

Según su estructura los nombres pueden ser:

·       Simples, formados solamente por el lexema y los morfemas flexivos (genero y numero): tierra, papeles, niñas.

·       Compuestos: constituidos por dos o más lexemas y morfemas flexivos: pisapapeles, bocamanga, altavoces.

·       Derivados: que consta de un lexema, uno o más morfemas derivativos y morfemas flexivos: arboleda, mesita, reimplantación.

Según su significado, lo nombres se clasifican formando diversos grupos de oposiciones:

·       Comunes y propios:

los nombres comunes sirven para designar a todos los miembros de una misma clase. Sí las palabras árbol, casa o perro designan objetos que son clasificados como árboles, casas, perros. La referencia de un sustantivo se determina a partir de sus significados lingüísticos de dicho nombre. El estudio de los nombres compete generalmente a la gramática y a la semántica, que se encargan de determinar sus propiedades combinatorias sintácticas, de significado lingüistico, como su estructura interna o morfológica.

El nombre propio tiene como referente un único elemento, es decir, se refiere de forma individual a uno solo de los miembros de una clase. Carecen de significado lingüistico ya qe se comportan como meras etiquetas que representan a un objeto o entidad única. Sin embargo, si bien no tienen significado lingüistico, históricamente pueden derivar de palabras léxicas o terminos que en sí mismo si tuvieron significado lingüistico. El estudio del origen histórico de los nombres propios es competencia de la onomástica que se dividen propiamente en la a antroponimia o estudio de nombres de personas y en la topnimia o estudio de nombres de lugares. 

  • Concretos y abstractos: los nombres concretos designan seres y objetos reales que se pueden percibir por los sentidos o seres imaginarios que se representan como si fueran reales: volcán, zumbido, nube... Los abastractos denotan cualidades o ideas que tienen solo representacion mental: audiencia, sentimiento, ilusión...
  • Colectivos e individuales. Los nombres individuales designan en singular a un solo elemento de una clase: árbol, abeja, alumna... los colectivos designan en singular, a un conjunto de seres similares o iguales.
  • Contables o discontinuos y no contables o continuos. los nombres contables designan realidades separables que se pueden contar: televisor, persona, árbol... los no contables designan sustancias, materias  o cualidades, entidades continuas, no separables. Estas entidades se pueden contar, aunque en algunos casos pueden pesarse o medirse: agua, trigo. gas.           

Ambas clases se diferencian en los determinativos con los que pueden combinarse: los no contables solo admiten cuantificadores indefinidos ( bastante, mucho, poco, demasiado...) En cambio, los contables admiten también numerales.

El género

El género es una propiedad combinatoria que agrupa a los sustantivos en dos clases: masculinos y femeninos.

Sustantivos masculinos son los que pueden combinarse con formas masculinas de artículos y adjetivos: el queso manchego.

Sustantivos femeninos: son los que pueden combinarse con formas femeninas de artículos y adjetivos: la ciudad vecina.

  • La diferencia de género es un fenómeno gramitical. Que puede ir asociado a una distinción de sexos ( niño/niña) o otras distinciones como el tamaño ( barco/barca) la diferencia de un árbol y el fruto ( manzano/manzana) pero no necesariamente atiende a un criterio ( tormento/ tormenta)

La mayor parte de los sustantivos tiene un solo género. Sin embargo, algunos sustantivos pueden variar de género y se manifiesta por dos procedimientos:

    • El cambio de terminacion: -o del masculino por el -a del femenino. (lobo / loba). Se añade una -a para el femenino: doctor/ doctora. terminaciones tor y dor del masculino por triz para el femenino actor, actriz.

se añaden terminaciones como esa, ina, isa/ para el femenino: alcaldesa, sacerdotisa...

  • El cambio del articulo o del adjetivo determinativos que procede al sustantivo: el dentista la dentista, este colega esa colega.

Entre otros sustantivos que cambian de género por medio del cambio de artículo o determinativo se pueden distinguir dos clases:

    1.   sustantivos de género común: Se aplica impropiamente este término a aquellos sustantivos animados que, careciendo de flexión, manifiestan este rasgo gramatical a través del artículo o de adjetivos. Este fenómeno es frecuente en nombres terminado en –e, -ista, -a, -o… el agente la agente, el camarada la camadaza, el pianista/ la pianista.

    2.   sustantivos de género ambiguo. Son sustantivos de cosa que se pueden emplear como masculinos o femeninos con el mismo significado: el azúcar la azúcar, el calor, la/calor,  el mar la mar.

    3.   sustantivos de género epiceno. Cuando las diferencias de sexo en los nombres de muchos animales no se reflejan ni en las desinencias ni en la combinatoria con artículos y adjetivos, designan seres de uno y otro sexo: bebé, lince, pantera, víctima…

    En algunos casos, los sustantivos que corresponden al macho y a la hembra de una especie son palabras distintas: caballo yegua, yerno nuera.

    El número

    El número del sustantivo es un signo gramatical que posee dos funciones en la lengua: morfema de concordancia y de unidad o pluralidad. La concordancia en número de un nombre con un adjetivo o un verbo significa que entre los términos concordantes existe relación sintáctica.

    Formas de singular y del plural

    El singular es un morfema no marcado: carece de desinencia propia. El plural se forma añadiendo al singular las desinencia –s o –es. Existentes algunas reglas:

    Sustantivos cuyo singular termina en vocal

    Vocal átona. Forman el plural añadiendo –s.

    Vocal tónica. Existen diferencias: -á, -é, -ó añaden –s, excepto aes, oes, noes.

    -í añade –es o –s.

    -ú admite alternancia en hindú(e)s tabú e s pero no en menús, vermús.

    Sustantivos acabados en consonante

    En -s o -x tras vocal tónica añaden –es.

    En –s o –x tras vocal átona no varían.

    En –y añaden en unos casos –es y en otros casos-s

    Algunos sustantivos no varían de forma, de modo que el singular o plural viene dado por los determinantes y los adyacentes que los acompañan: el lunes, los lunes. Una tesis dos tesis excelente-s.

    Otros nombres pueden tener significado singular aunque la forma sea plural: los pantalones, unas tijeras.

    Palabras extranjeras

    Se aplican normalmente las reglas generales de la formación de plurales. Sin embargo, provoca frecuentes dudas la existencia de palabras cuyo singular es atípico por terminar en consonantes inexistentes en español o por finalizar su escritura en vocales que no se pronuncian. Algunas se mantienen como palabras invariables y cuando la asimilación al español es mas fuerte tienden a adaptarse a los patrones silábicos.

    Palabras latinas.

    Muchas palabras terminadas en –t o –m se mantienen intactas. En otros casos se alterna el plural latino con una adaptación al castellano.

EL ADJETIVO

La gramática tradicional distinguía dos subconjuntos en la categoría de los adjetivos: los determinativos y los calificativos.

Determinativos, agrupan a posesivos, indefinidos, numerales, relativos, e interrogativos.  Los calificativos, todos los demás.

Modernamente ambos subconjuntos se denominan de forma diferente: determinantes y adjetivos propiamente dichos.

El adjetivo es una clase de palabras estrechamente ligada al nombre tanto por su constitución interna (variación de género y de número), como por su relación sintáctica. Los caracterizamos desde diversas perspectivas.

Desde el punto de vista formal (morfológicamente) el adjetivo es un sintagma compuesto de una raíz léxica y una desinencia. La flexión del adjetivo expresa dos valores gramaticales: el género y el número. Carecen de significación propia y están destinados a concordar con los del sustantivo.

Desde el punto de vista semántico el adjetivo no designa entidades, sino propiedades de los nombres.

Desde el punto de vista funcional los adjetivos pueden ser o un complemento nominal o un atributo.

Desde el punto de vista distribucional el adjetivo aparece junto al nombre, antepuesto o pospuesto según la modificación que realice.

Según su significado, los adjetivos calificativos se dividen en:

·       Especificativos. Delimitan el campo de aplicación de sustantivo al que se refieren, seleccionando, de entre una colectividad, aquellos individuos u objetos que poseen una determinada característica: el hijo mayor; un concurso literario.

·       Explicativos o epítetos: ponen de relieve una cualidad del sustantivo, sin modificar su extensión semántica. El frío invierno, un crimen espantoso.

Clases de adjetivos

·       Adjetivos relacionales. Establecen un vínculo entre un determinado ámbito u objeto y el nombre al que modifican (ordenador portátil, cámara digital).

o      Van inmediatamente pospuesto al nombre.

o      No admiten gradación;

o      En los complementos del nombre con preposición que funcionan como los adjetivos relacionales, el sustantivo carece de determinantes (reloj de señora, y no el reloj de la señora).

·       Adjetivos clasificadores. Tienen la propiedad de incluir en un grupo al nombre que acompañan (alemán, budista)          ( alemán es un conjunto)..

o      No admiten ni gradación ni la cuantificación.

o      Van pospuestos al nombre y, en caso de que exista, al adjetivo relacional.

 En los complementos del nombre con preposicion, que funcionan como adjetivos clasificadores, los dos SN han de estar determinados (el reloj de la señora).

·       Adjetivos calificativos. Aportan una cualidad que afecta a la entidad denotada por el sustantivo:

o      Admiten gradación.

o      Pueden ir antepuestos y pospuestos al grupo formado por el nombre y los adjetivos relacionales y clasificadores si los hubiere;

o      Cuando aportan una cualidad prototípica de la entidad designada por el nombre se denominan epítetos. Suelen ubicarse en situación prenuclear.

Género

Desde el punto de vista formal existen dos tipos de adjetivos: los que presentan variación de género y los que son invariables.

Los que presentan variación de género  el femenino se construye, bien sustituyendo los morfemas –o/-e del masculino por –a, bien añadiendo esta terminación a las formas masculina acabadas en consonante.

Son muchos los adjetivos que carecen de morfemas para el género. En tales casos se identificará el género de la concordancia a través de las variaciones del sustantivo o de los determinantes que concuerdan con el adjetivo. Son invariables.

Número:

La formación del plural de los adjetivos sigue las mismas reglas que gobiernan la formación de este morfema en los sustantivos: se añade al singular la terminación –s después de la vocal átona;  -es tras vocal tónica o consonante. Son pocos los adjetivos sin variación de número.

La gradación

Una propiedad del adjetivo, que no poseen otras clases de palabras salvo algunos adverbios, es la posibilidad de establecer una gradación que modifica la cualidad expresada. Por eso están capacitados para recibir cuantificación. La gramática diferencia tres grados de cuantificación: el positivo, el comparativo y el superlativo.

El positivo muestra una calidad del sustantivo sin santificarla ni compararla: un piso grande, una anécdota divertida.

El comparativo establece mediante fórmulas correlativas, una relación que puede ser de superioridad que utiliza el cuantificador más; de igualdad tan, igual de, lo mismote; y el de inferioridad  que utiliza el cuantificador menos. Existen cuatro comparativos de superioridad heredaros de las formas latinas: mejor, peor, mayor, menor.

El superlativo. Intensifica al máximo la cualidad expresada por el adjetivo. Existen dos tipos:

1.    superlativo absoluto: se construye con el adverbio muy o con los sufijos –ísimo érrimo y también con prefijos ( archiconocido, hipersensible)

2.    superlativo relativo: el artículo unido al comparativo de superioridad o de inferioridad manifiesta el grado sumo de una cualidad seguido de un complemento introducido por la preposición de ( la nadadora más rápida del campeonato).

Cambios de categoría.

Algunos nombres como estudiante, portero, italiano, etc. Pueden comportarse como los adjetivos o como sustantivos.

La lengua tiene la posibilidad de construir un SN por medio del artículo más un adjetivo: el azul del cielo, lo curioso de este asunto.

Algunos adjetivos se convierten en adverbios al inmovilizar sus marcas gramaticales de género y número. En muchos casos presentan equivalencias con adverbios en –mente: camina muy lento/ camina lentamente.

Deverbales y denominales son adjetivos formados a partir de verbos o de nombres. Los primeros suelen terminar en –dor, nte, ivo, ble ( un acto conmovedor, un niño sonriente, cosecha sostenible…); los segundos en –ico, -al, etc. (cambio climático, ordenamiento territorial, cultura ambiental…)

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

LOS PRONOMBRES PERSONALES

Los pronombres personales forman un paradigma que se caracteriza por poseer propiedades de los nombres, de los determinativos y algunas otras exclusivamente suyas.

Como los nombres, los pronombres personales forman sintagmas nominales que tienen una función independiente: el nombre propio de María, y el pronombre ella tienen la misma función en Hablé con María y hablé con ella. Ahora bien, los pronombres personales no tienen significado léxico; son elementos deícticos, que señalan a las personas gramaticales: yo  es la primera persona  y se refiere al hablante, tú es la segunda y se refiere al oyente, él es la tercera y se refiere al que no es ni lo uno ni lo otro. Este significado deíctico emparenta a los pronombres personales con los determinativos.

Los pronombres personales tienen además una característica propia: poseen caso.  

El caso es la manifestación morfológica de la función sintáctica: una palabra presenta formas distintas según la funcion que tengan dentro de la oración. Asi, para la primera persona usamos yo si se trata del sujeto ( yo canto), me si es complemento directo o indirecto ( me veo en el espejo, me regalaron unos libros)  y mi si es termino de una proposición ( esto es mi libro).

La partes invariables de la oración.

Los adverbios

Los adverbios se caracterizan por funcionar siempre como modificadores de otras categorías: adjetivos, verbos, otros adverbios u oraciones.

En cuanto a su significado, se trata quizá de la categoría gramatical más heterogénea. Aunque las clasificaciones que se han propuesto son muy variadas, es importante que se sepan reconocer los siguientes tipos:

·       Adverbios de tiempo y lugar.

Pertenecen a esta clase los deícticos aquí, allí, acá, allá, entonces, ahora , luego, ayer, hoy, mañana, los relativos donde y cuando, los interrogativos dónde y cuándo y todos aquellos otros adverbios que denotan relaciones temporales o espaciales. Ciertos adverbios de tiempo y lugar forman parejas de elementos opuestos, como antes/después, delante/ detrás, adelante/atrás, encima/ debajo, arriba/abajo, cerca/lejos, dentro/ fuera, adentro/ afuera. Casi todos ellos están relacionados cn las preposiciones, de las que pueden derivar.

·       Adverbios de modo o manera.

Pertenecen a esta clase el deíctico así, el relativo como y el interrogativo cómo; también la mayoría de los adverbios terminados en –mente, los adverbios bien, mal y aquellos que proceden de adjetivos  que han perdido su flexión nominal, como igual, alto, y otros muchos.

·       Adverbios de cantidad.

Pertenecen a esta clase el relativo y el interrogativo, cuánto; también muy/mucho, poco, bastante, demasiado, más, menos, tanto… son los mismos elementos que pueden funcionar como cuantificadores indefinidos delante de nombres; se consideran adverbios si modifican adjetivos, verbos y otros adverbios. También pueden incluirse en esta clase sólo, incluso, aún, que indican inclusión o exclusión del elemento al que modifican, pero estos adverbios se diferencian de los demás en que pueden incidir también sobre sintagmas nominales.

·       Adverbios de modalidad o moralizadores.

Indican la actitud del hablante hacia lo que está diciendo y se diferencian de todos los anteriores en que modifican a toda la oración en su conjunto. Pertenecen a este grupo los adverbios que significan duda, posibilidad, o probabilidad (quizás, probablemente, posiblemente…) también los que expresan un punto de vista (francamente, sinceramente) los de afirmación (si, también, ciertamente) y los de negación (no, tampoco).

Desde el punto de vista formal, podemos hacer otra clasificación de los adverbios distinguiendo, entre simples y compuestos. Estos últimos a su vez se dividen en:

Compuestos con sufijo –mente.

Locuciones adverbiales que son aquellas unidades indivisibles formadas por dos o más palabras que funcionan exactamente igual que un adverbio: tal vez, sin duda, de verdad, de pie, a la chita callando…

Las preposiciones

Las preposiciones son palabras invariables que introducen un complemento obligatorio, llamado término de la preposición, y establecen una relación de subordinación o dependencia entre este término y algún otro elemento de la oración. Las preposiciones carecen de autonomía sintáctica, es decir, no pueden aparecer sin su término.

Por lo general funcional como términos de la preposición los sintagmas nominales y las subordinadas sustantivas, pero a veces también pueden hacerlo los adjetivos. La preposición y su término forman un sintagma preposicional.

Las preposiciones forman una clase cerrada constituida por unos pocos elementos: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras. De éstas, cabe y so son formas arcaicas y se usan muy poco; algunos gramáticos excluyen también según. Por otra parte hay que añadir las formas mediante y durante, que son preposiciones, puesto que, al igual que el resto, ambas exigen un término sin el cual no pueden aparecer.

También existen locuciones prepositivas, que son unidades formadas por dos o más palabras que funcionan como una preposición. Son locuciones prepositivas a causa de, de acuerdo con, con relación a, a fin de, respecto a, junto a, en relación con, acerca de, frente a…

Las conjunciones

Las conjunciones son palabras invariables cuya función es relacionar dos unidades sintácticas. Según el tipo de relación que establecen podemos distinguir dos clases de conjunciones: las coordinantes y las subordinantes.

Las conjunciones coordinantes unen dos o mas unidades que tienen el mismo nivel jerárquico. Estas unidades pueden ser palabras, sintagmas u oraciones.

Según la relación semántica que establezcan entre los elementos coordinados, distinguimos entre copulativas, disyuntivas adversativas distributivas.

Copulativas: y (e) ni

Disyuntivas: o u, o bien

Adversativas: pero, mas, sino, aunque

Distributivas: ya…ya, bien…bien; ora…ora.

Las conjunciones subordinantes se caracterizan por introducir una oración con el verbo en forma personal a la cual convierten en dependiente de otra oración o de alguna palabra de otra oración. La propiedad de introducir una oración con el verbo en forma personal las diferencia claramente  de las preposiciones.

No hay una conjunción específica para cada tipo de oración subordinada y algunas conjunciones pueden tener más de un valor. Son conjunciones subordinantes que y si.   También: porque, como, aunque, con que, mientras.

A veces, las oraciones subordinadas están introducidas por varias palabras que funcionan como una sola pieza léxica: son las locuciones conjuntivas, que se reconocen porque no pueden separarse y equivalen, por lo general a una conjunción. Por ejemplo: puesto que, dado que, ya que, a pesar que, aun cuando, por más que, a condición de que, con tal que, siempre que, tan pronto como, una vez que, en cuanto que, a fin de que.

El verbo

Características

El verbo es la categoría morfológica más importante de la gramática. Es el núcleo y el centro de la oración. Se puede definir y describir desde diferentes perspectivas.

Desde un punto de vista formal (morfología) es una unidad léxica compuesta de raíz, característica o vocal temática y desinencia. Al conjunto raíz + característica se le aplica la denominación de tema. La raíz  o signo léxico aporta el significado léxico y determina el tipo de conjugación (primera, segunda o tercera). Las desinencias transmiten sus valores gramaticales (número, persona, modo, tiempo, aspecto…) el conjunto de las desinencias verbales forma un sistema que se denomina conjugación. Desde un punto de vista semántico, el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista semántico: el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista funcional (sintáctico) el verbo es el núcleo de la oración. Es el centro del que directa o indirectamente dependen todas las demás funciones sintácticas y semánticas.

Clases de verbos

Según sus posibilidades combinatorias, las gramáticas tradicionales han clasificado a los verbos en :

·       Transitivos: cuando se construyen con c. directo

·       Intransitivos: cuando se construyen con c. indirecto.

·       Impersonales: cuando no se combinan con un sujeto léxico.

·       Copulativos: cuando sirven de enlace entre el sujeto y el atributo o predicado nominal.

·       Auxiliaresque son lo que aportan a los morfemas en las perífrasis .

Según su significación se han propuesto numerosos ordenamientos. Las clases verbales más conocidas son:

·       Accionexiste un agente responsable del proceso.

·       Estado: el sujeto experimenta el proceso verbal.

·       Eventoexpresan un acontecimiento.

El tiempo verbal

La deixis temporal y el sistema de tiempos.

el tiempo verbal es una forma de deixis. Su funcion es localizar en el tiempo la situación descrita por el sintagma verbal con respecto al momento del habla y la relación temporal resultante se denomina, respectivamente, pasado, futuro, presente.

Los tiempos absolutos son aquellos que se calculan directamente tomadndo en consideración el momento del habla, sin que intervenga ningún otro punto de referencia. Los tiempos absolutos son el presnte ( canto) el pretérito perfecto simple o indefinido ( canté) y el fututo ( cantaré).

Para describir las restantes formas del paradigma verbal hay que suponer que la situación descrita está en una relacin de anterioridad, simultaneidad, o posterioridad con respecto aun punto de referencia que, a su vez, puede se anterior, simultáneo, o posterior al momento del habla. Estas formas reciben el nombre de tiempos relativos.

Todos los tiempos compuestos son relativos, de la misma manera que el preterico imperfecto y el condicional.

Los tiempos relativos del indicativo:

El verbo

Características

El verbo es la categoría morfológica más importante de la gramática. Es el núcleo y el centro de la oración. Se puede definir y describir desde diferentes perspectivas.

Desde un punto de vista formal (morfología) es una unidad léxica compuesta de raíz, característica o vocal temática y desinencia. Al conjunto raíz + característica se le aplica la denominación de tema. La raíz  o signo léxico aporta el significado léxico y determina el tipo de conjugación (primera, segunda o tercera). Las desinencias transmiten sus valores gramaticales (número, persona, modo, tiempo, aspecto…) el conjunto de las desinencias verbales forma un sistema que se denomina conjugación. Desde un punto de vista semántico, el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista semántico: el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista funcional (sintáctico) el verbo es el núcleo de la oración. Es el centro del que directa o indirectamente dependen todas las demás funciones sintácticas y semánticas.

Clases de verbos

Según sus posibilidades combinatorias, las gramáticas tradicionales han clasificado a los verbos en :

·       Transitivos: cuando se construyen con c. directo

·       Intransitivos: cuando se construyen con c. indirecto.

·       Impersonales: cuando no se combinan con un sujeto léxico.

·       Copulativos: cuando sirven de enlace entre el sujeto y el atributo o predicado nominal.

·       Auxiliaresque son lo que aportan a los morfemas en las perífrasis .

Según su significación se han propuesto numerosos ordenamientos. Las clases verbales más conocidas son:

·       Accionexiste un agente responsable del proceso.

·       Estado: el sujeto experimenta el proceso verbal.

·       Eventoexpresan un acontecimiento.

El tiempo verbal

La deixis temporal y el sistema de tiempos.

el tiempo verbal es una forma de deixis. Su funcion es localizar en el tiempo la situación descrita por el sintagma verbal con respecto al momento del habla y la relación temporal resultante se denomina, respectivamente, pasado, futuro, presente.

Los tiempos absolutos son aquellos que se calculan directamente tomadndo en consideración el momento del habla, sin que intervenga ningún otro punto de referencia. Los tiempos absolutos son el presnte ( canto) el pretérito perfecto simple o indefinido ( canté) y el fututo ( cantaré).

Para describir las restantes formas del paradigma verbal hay que suponer que la situación descrita está en una relacin de anterioridad, simultaneidad, o posterioridad con respecto aun punto de referencia que, a su vez, puede se anterior, simultáneo, o posterior al momento del habla. Estas formas reciben el nombre de tiempos relativos.

Todos los tiempos compuestos son relativos, de la misma manera que el preterico imperfecto y el condicional.

Los tiempos relativos del indicativo:

El verbo

Características

El verbo es la categoría morfológica más importante de la gramática. Es el núcleo y el centro de la oración. Se puede definir y describir desde diferentes perspectivas.

Desde un punto de vista formal (morfología) es una unidad léxica compuesta de raíz, característica o vocal temática y desinencia. Al conjunto raíz + característica se le aplica la denominación de tema. La raíz  o signo léxico aporta el significado léxico y determina el tipo de conjugación (primera, segunda o tercera). Las desinencias transmiten sus valores gramaticales (número, persona, modo, tiempo, aspecto…) el conjunto de las desinencias verbales forma un sistema que se denomina conjugación. Desde un punto de vista semántico, el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista semántico: el lexema verbal indica procesos (acciones, acontecimientos, estados…) que se hallan de algún modo ligados a la temporalidad.

Desde el punto de vista funcional (sintáctico) el verbo es el núcleo de la oración. Es el centro del que directa o indirectamente dependen todas las demás funciones sintácticas y semánticas.

Clases de verbos

Según sus posibilidades combinatorias, las gramáticas tradicionales han clasificado a los verbos en :

·       Transitivos: cuando se construyen con c. directo

·       Intransitivos: cuando se construyen con c. indirecto.

·       Impersonales: cuando no se combinan con un sujeto léxico.

·       Copulativos: cuando sirven de enlace entre el sujeto y el atributo o predicado nominal.

·       Auxiliaresque son lo que aportan a los morfemas en las perífrasis .

Según su significación se han propuesto numerosos ordenamientos. Las clases verbales más conocidas son:

·       Accionexiste un agente responsable del proceso.

·       Estado: el sujeto experimenta el proceso verbal.

·       Eventoexpresan un acontecimiento.

El tiempo verbal

La deixis temporal y el sistema de tiempos.

el tiempo verbal es una forma de deixis. Su funcion es localizar en el tiempo la situación descrita por el sintagma verbal con respecto al momento del habla y la relación temporal resultante se denomina, respectivamente, pasado, futuro, presente.

Los tiempos absolutos son aquellos que se calculan directamente tomadndo en consideración el momento del habla, sin que intervenga ningún otro punto de referencia. Los tiempos absolutos son el presnte ( canto) el pretérito perfecto simple o indefinido ( canté) y el fututo ( cantaré).

Para describir las restantes formas del paradigma verbal hay que suponer que la situación descrita está en una relacin de anterioridad, simultaneidad, o posterioridad con respecto aun punto de referencia que, a su vez, puede se anterior, simultáneo, o posterior al momento del habla. Estas formas reciben el nombre de tiempos relativos.

Todos los tiempos compuestos son relativos, de la misma manera que el preterico imperfecto y el condicional.

Los tiempos relativos del indicativo:

·      Pretérito perfecto compuesto (he cantado). Expresa una situación anterior a un punto de referencia que coincide con el momento del habla o es inmediato a él.

·      Pretérito imperfecto (cantaba). Expresa una situación simultánea a un punto de referencia anterior al momento el habla.

·      Pretérito pluscuamperfecto (había cantado). Expresa una situación anterior a un punto de referencia anterior al momento del habla.

·      Pretérito anterior (hube cantado). Expresa una situación  inmediatamente anterior a un punto de referencia anterior al momento del habla.

·      Futuro perfecto (habré cantado). Expresa una situación anterior a un punto de referencia posterior al momento del habla.

·      Condicional (cantaría) expresa una situación posterior a un punto de referencia que es anterior al momento del habla.

·      Condicional perfecto (habría cantado) expresa una situación anterior a un punto de referencia que a su vez es posterior a otro punto de referencia que es anterior al momento del habla.

Usos y valores de los tiempos.

 

1.  El presente puede tomar distintos valores temporales:

 

·      Presente actual. Se refiere a hechos puntuales que tienen lugar en el momento del habla.

·      Presente habitual: alude a hechos que se repiten de forma periódica, aunque no necesariamente en el momento mismo del habla.

·      Presente gnómico. Expresa situaciones validas en cualquier momento, no localizadas respecto al momento del habla.

·      Presente histórico. Tiene valor de pasado.

·      Presente con valor de futuro. Expresa hechos que se sitúan en un momento posterior al del habla.

2.  el pretérito imperfecto que es básicamente un presente relativo al pasado, muestra unos usos paralelos a los del presente: puntual, habitual, referido al presente (con valores de cortesía, condicional…) y referido al futuro.

3.  los futuros (que incluyen a los condicionales) adquieren distintos valores modales: de probabilidad, concesivos, de cortesía, o atenuación. El condicional, además, presenta un valor propio: se refiere, en las oraciones condicionales, a una situación hipotética.

 

El aspecto.

 

El aspecto es la perspectiva desde la cual se enfoca una situación. Mientras que el tiempo está ligado a factores externos de la situación (el momento del habla), el aspecto está ligado a factores internos, es decir, al desarrollo temporal interno de la situación.

La distinción aspectual básica es la que se establece entre formas imperfectivas y formas perfectivas:

·      las formas imperfectivas enfocan solamente la parte interna de una situación, sin aludir a la presencia de límites temporales o de terminación. No indican si la citación queda delimitada por un punto final o no.

·      Las formas perfectivas, por el contrario, enfocan la situación tomada en su totalidad, incluyendo el punto final: la situación queda delimitada o cerrada. Los tiempos compuestos con haber son típicamente perfectivos.

 

El modo

 

El modo es una de las manifestaciones gramaticales de la modalidad, es decir, de la relación entre la actitud del hablante y el contenido oracional. Su función es indicar el grado de compromiso del hablante con respecto al contenido oracional o su intención comunicativa con respecto al interlocutor (mandato, deseo, etc.). En español se pueden distinguir tres paradigmas verbales de acuerdo con el modo (o sea, tres conjuntos de formas verbales morfología y sintácticamente diferenciables): el de imperativo, el de indicativo  y el de subjuntivo.

 

El imperativo expresa la intención de obligar o exhortar al oyente a realizar una acción determinada. El paradigma de imperativo es extremadamente simple: se  recurre al uso del modo subjuntivo cuando la oración es negativa o cuando expresan órdenes o exhortaciones en primera o tercera persona.

El modo indicativo caracteriza el contenido de una oración como aseverado o aseverable, es decir, como contenido cuya verdad el hablante afirma. Las situaciones que queremos presentar como verdaderas o verosímiles y que deseamos poner en primer plano se manifiestan lingüísticamente a través del indicativo.

El modo subjuntivo caracteriza el contenido de una oración como no aseverable, bien porque se considera no realizado o solamente posible (lo que no podamos afirmar su verdad), bien porque su verdad se presupone o se da por supuesta, con lo que que queda en segundo plano. Las situaciones no realizadas (los deseos, los temores, las hipótesis…) constituyen los casos típicos de uso de subjuntivo.

La alternancia entre el moso indicativo y el subjuntivo está condicionada por la gramática. En algunos casos esta alternancia es libre.

 

Las formas no personales del verbo.

 

Se distinguen entre formas personales y formas no personales del verbo. Las primeras contienen morfemas flexivos de número y persona, tiempo y modo; las segundas se caracterizan por no estar flexionadas y carecer de tales marcas, por que no puede haber en este caso concordancia entre el verbo y su sujeto. Son formas no personales del verbo el infinitivo, el gerundio, y el participio. Este último puede presentar marcas de número y género en construcciones como las pasivas.

 

Las perífrasis verbales

 

Una perífrasis verbal es combinación unitaria de dos o mas formas verbales, una de ellas Flexionada la otra o las otras no flexionadas. Las perífrasis pueden ser de infinitivo gerundio o participio según el tipo de forma no personal que aparezca en ellas.

En una perífrasis verbal la primera forma, es decir, la portadora de las marcas flexivas, se denomina verbo auxiliar. El primer verbo “auxilia” el segundo precisamente porque aporta los contenidos que hacen posible una predicación independiente. El segundo verbo (infinitivo, gerundio, participio) es el que aporta la carga semántica.

 

Las clases de perífrasis:

Las perífrasis pueden clasificarse de acuerdo con la naturaleza de la forma no personal o de acuerdo con el tipo de contenido que aportan.

Según el primer criterio podemos distinguir:

·      Perífrasis de infinitivo. Deber+ infinitivo; poder + inf.; tener que + inf.; haber que + inf.; ir a + inf., ponerse a+ inf.;  dejar de + inf.; volver a + inf.; llegar a  + inf.; echarse a + inf.; etc.

·      Perífrasis de gerundio: estar + gerundio, seguir + gerundio, ir + gerundio, andar + gerundio, venir + gerundio.

·      Perífrasis de participio tener, llevar, ir + participio.

 

Según el criterio semántico:

Perífrasis modales: señalan contenidos modales que pueden ser de obligación o de posibilidad. Se forman siempre con el infinitivo.

Perífrasis aspectuales. Señalan contenidos aspectuales (a veces temporales) que no se pueden expresar a través de las formas simples o compuestas de la conjugación verbal. Entre los significados aspectuales que se pueden expresar por medio de una perífrasis están los siguientes:

 

·      Perífrasis modales: señalan contenidos que pueden ser de obligación o de posibilidad. Se forman siempre con el infinitivo.

·      Perífrasis aspectuales. Señalan contenidos aspectuales a veces temporales, que no se pueden expresar a través de las formas simples o compuestas  de la conjugación verbal. Entre los significados aspectuales que se pueden expresar por medio de una perífrasis están los siguientes:

 

 

 

Por perlazul1 - 3 de Noviembre, 2008, 0:20, Categoría: tema 4
Enlace Permanente | Referencias (0)

el plano fónico del español

EL PLANO FONICO DEL ESPAÑOL.

El sistema fonológico del español actual (fonemas vocálicos y consonánticos). Fonética articulatoria del español estándar: los sonidos vocálicos y los sonidos consonánticos; los semivocales y semiconsonantes. Diptongos y triptongos. Hiato, sinéresis y sinalefa. Los rasgos suprasegmentales en español: el acento y la entonación. La entonación en español: los tonemas del español; las principales curvas melódicas.

Llamamos fonema a la imagen mental del sonido, lo que deseamos pronunciar al hablar. El fonema es el sonido tal como figura en código de la lengua. Y del sonido es la realización concreta de aquella imagen mental en el habla, lo que efectivamente pronunciamos, teniendo en cuenta las imposiciones de la norma. Llamamos letra a la representación grafica del fonema.

El fonema es la minima unidad lingüística con valor distintivo. Aunque carece de significado por si mismo, es capaz de distinguir las palabras.

Llamamos fonología  a la parte de la gramática que se ocupa de los fonemas; y fonética, a una rama experimental y aplicada de la fonología que se ocupa de los sonidos.

EL SISTEMA FONOLOGICO DEL ESPAÑOL ACTUAL.

El sistema fonológico del español está compuesto por 24 fonemas que forman dos subsistemas: el vocálico, y el consonántico.

Dicho sistema se organiza por medio de oposiciones; con ellas un fonema se diferencia de todos los demás. La primera y fundamental oposición que encontramos en el español es que permite diferenciar vocales y consonantes.

Son fonemas vocálicos: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/.

Son fonemas connsonánticos: /b/, /p/, /t/, /d/, /k/, /g/, /c/, /f/, /z/, /s/, /j/, /y/, /m/, /n/, /ñ/, /l/,/l/, /r/. /r/.

Cada fonema esta constituido por un haz de rasgos pertinentes, que son las características especificas de los fonemas.

  •  Subsistema vocálico: sus rasgos distintivos. Podemos definir la vocales como aquellos sonidos que se producen al vibrar las cuerdas vocales y que al emitirlos el aire no encuentra ningún obstáculo en su salida. También las podríamos definir como aquellos sonidos que pueden constituir silaba por si mismas.

Poseen el rasgo vocal por el que se oponen a las consonantes. Pero otros rasgos les permiten oponerse entre sí. Las características o rasgos distintivos, que permiten las oposiciones entre los vocales son:           

  • Su localización, se articulas en la parte anterior de la boca, /e/, /i/, timbre agudo, media /a/, timbre neutro, o posterior, /o/, /u/, timbre grave.
  • La abertura de la boca al pronunciarlas, ello hace que /a/, sea vocal abierta, frente a la  /i/,/u/, que son vocales cerradas, frente a la  /e/,/o/, que son vocales de abertura media.

De este modo las vocales españolas forman un subsistema fonológico triangular que podemos representar así:

extraido

EN RESUMEN:

                                                          

 Vocal

   Abertura

   Localización

    /a/

    /e/

    /i/

    /o/

    /u/

     abierta

      media

     cerrada

      media

     cerrada

        central

        anterior

        anterior

       posterior

       posterior

La vocales /e/, /i/, se llaman vocales palatales porque, al realizarse, se artgiculan en la zona de la boca correspondiente al paladar duro; y la vocales /o/, /u/, son velares por articularse en la zona que corresponde al velo del paladar.

En este subsistema vocálico debemos distinguir las realizaciones no vocálicas

/i/, /u/:

-         semiconsonantes- Cuando aparecen como primer elemento de un diptongo o triptongo. Las representaremos como la  /w/, y /j/,: /puerta/, /kjero/, /miedo/,       / fuego/.

-         Semivocales cuando aparecen como segundo elemento de un diptongo o un triptongo. Las representaremos como /i/ y /u/: /autoridad/, /kantáis/

  • Subsistema consonántico: sus rasgos distintivos Los fonemas consonánticos son aquellos sonidos que en español no pueden formar sílaba por sí solos, sino que necesitan siempre un vocal. Los rasgos distintivos que oponen entre sí los fonemas consonánticos del español configuran un sistema de cinco series y de cuatro órdenes, a saber: serie oclusiva, serie sonora, serie fricativa, serie nasal y serie líquida; orden labial, orden dental, orden palatal y orden velar.

Los fonemas consonánticos reciben sus rasgos distintivos del punto de articulación del modo de articulación, por la función de las cuerda vocales al emitirlos y a la función del velo del paladar.

Punto de articulación, el lugar de la boca en que se aproximan o juntan dos órganos para producir un sonido. En toda articulación se destaca la acción de un órgano activo, el cual aproximándose o apoyándose sobre otro órgano (activo o pasivo) reduce, más o menos, el espacio de salida del aire en un  punto determinado del canal vocal. Así, para realizar el fonema /t/ debo juntar la punta de la lengua a la cara interna de los dientes superiores. Eso aporta a /t/ el rasgo dental.

He aquí los rasgos que proceden del punto de articulación:

         Bilabiales. Los labios se unen entre sí, dejando una pequeña abertura por la que sale el aire.  El órgano activo es el labio inferior, el órgano pasivo es el labio superior. Ejemplo /b/, /p/.

-         Labio-dentales. Se producen cuando colocamos los dientes de arriba sobre el labio inferior. Órgano activo el labio inferior, el pasivo el borde de los incisivos superiores. Consonante /f/.

-         Interdentales. Para realizar estos sonidos, la punta de la lengua se sitúa entre los dientes. Órgano activo la punta de la lengua; pasivo, el borde de los incisivos superiores. Consonante /z/. /O/.

-         Dentales. La punta de la lengua toca los bordes de los dientes superiores. Consonantes /d/ y /t/.

-         Alveolares. Tocamos, con la punta de la lengua, los alvéolos de los dientes superiores. Ejemplos /l/ y /r/, /s/.

-         Palatales. Ahuecando levemente la lengua hacia arriba, tocamos con ella el paladar o "cielo de la boca", órgano activo, el predorso de la lengua; el pasivo el paladar duro. Ejemplo ( estos dos primeros llevan la raya arriba igual que Ñ:  /ch/. / c/ de ch , /y/ de yema, /n/ = ñ , /l/ = ll.

-         Velares. La parte trasera de la lengua se eleva hacia el velo del paladar. Organo activo, el postdorso de la lengua; pasivo, el velo del paladar.

Ejemplo /g/, /k/, /g/, /x/=j. Esta última que se articula en un punto aún más atrasado ( en la úvula o campanilla), se denomina, a veces, uvular.  

     2º) Modo de articulación. Al emitir las consonantes, el aire encuentra más o menos cerrado el canal vocal. Cualquiera que sea el punto en que una articulación se forme, la especial disposición de los órganos en cada caso permite establecer los siguientes grupos:  Por su modo de articulación o forma de expulsar el aire, las consonantes se dividen en:

-         Oclusivas. El aire sale de la boca de golpe, produciendo una especie de pequeña explosión. Contacto completo de los órganos activos y pasivo. Ejemplos /b/ y /d/.

-         Fricativas. Si los órganos articuladores no obstruyen por completo el canal vocal, el aire sale frotando o rozando con ellos. Órganos en contacto incompleto. /F, o, s, x, y/. Ordinariamente la estrechez tiene lugar en la línea eje de la cavidad bucal; en los casos en que se forma a los lados de ésta, la fricativa se llama lateral. (El aire sale rozando los órganos articulatorios, produciendo un ruido continuo. Son fricativas /f/ y /j/.)

-         Africadas. Este modo de articulación reúne los dos movimientos anteriores: oclusión y fricación, pasando de uno a otro rápida y suavemente. El paso gradual de un movimiento a otro es lo que caracteriza a la consonante /ch/.

-         Laterales. Llamamos laterales a las consonantes que articulamos haciendo que el aire salga por los lados de la lengua. Son dos: /l/ y /ll/.

-         Vibrantes. Es un modo de articulación que consiste en interrumpir la salida del aire haciendo movimientos muy rápidos con la lengua. Consonantes /r/ (vibrante simple, porque la lengua vibra una sola vez) y /rr/ (vibrante múltiple, porque para pronunciarla, la lengua vibra varias veces)

Las consonantes que tienen el rasgo vibrante, es decir, /r/ y /r/, y las que poseen el rasgo lateral, esto es, /l/, /l/, forman el grupo de las consonantes líquidas. Se caracterizan porque su sonoridad (vibración de las cuerdas vocales) es mayor que la de las demás consonantes sonoras: se acerca a la plena sonoridad de las vocales. Ello permite a /r/ y /l/ agruparse con otras consonantes. ( pl-, cr-, fl, etc.)

Las liquidas ocupan una zona intermedia entre las vocales y las consonantes. Aunque las consideramos fonemas consonánticos por el hecho de precisar de una vocal para construir una sílaba.

Función de las cuerdas vocales: las cuerdas vocales, situadas en la laringe hacen vibrar el aire para producir el sonido. Pero ellas pueden, a su vez, vibrar o no. Si no vibran, la articulación no tiene otro efecto acústico que el producido por la explosión o fricación en  algún punto del canal de la voz: se llama articulación sorda cuando vibran, añaden al sonido un componente de sonoridad, es decir, se oyen simultáneamente, de una parte el efecto de dicha fricación o explosión y de otra el sonido resultante de la vibración de las cuerdas vocales, a esta articulación se le llama sonora. Las articulaciones sonoras por excelencia son las vocales.

Función del velo del paladar: el velo del paladar puede intervenir de dos maneras distintas en la producción de una articulación: puede estar elevado contra la pared de la faringe, cerrando la comunicación entre la boca y las fosas nasales, o bien puede estar caido y separado de faringe, dejando abierta esta entrada de la cavidad nasal, en el primer caso la corriente de aire se ve obligada a salir únicamente por la boca produciéndose las articulaciones bucales; en el segundo caso la corriente de aire sale por la nariz: articulaciones nasales. Ello les proporciona el rasgo de nasalidad: /n/, /m/, /n/.

Esquema

Los fonemas se representan en la escritura mediante letras o grafias. Pero no existe una correspondia exacta entre ellos, porque hay más letras que fonemas.

http://www.pps.k12.or.us/district/depts/edmedia/videoteca/curso1/htmlb/GRA_33.GIF

Diptongos, triptongos,hiatos.

Diptongos:

Las vocales i, u, combinadas entre sí o acompañadas cada una de ellas por otra vocal, dentro de una misma palabra, forman el grupo fonético que se llama diptongo.

La i y la u se pronuncian como semivocales cuando van al fin del diptongo y como semiconsonantes cuando van a la principio. Puede producirse un diptongo cuando en una misma sílaba aparezcan.

·        Una vocal abierta ( a e o) delante de una cerrada átona ( i, u): pei- ne, cau-to.

·        Una vocal cerrada átona delante de una abierta: ma-fia, mue-la.

·        Dos vocales cerradas distintas: a-rrui-nar, ciu-da-da-no.

En los grupos iu, ui, predomina siempre como principal elemento del diptongo la segunda vocal, reduciéndose la primera a semiconsonante.

Los diptongos decrecientes, si comienzan por las vocales / a, e, o/ disminuye su abertura, formados por vocal y semivocal, son ai o ay , au , ei, ey, oi, oy, ou. Los diptongos crecientes, si comienzan por las vocales / i, u/ crece su abertura, fromados por semiconsonante y vocal, dan: ia, ie, io, iu, ua, ue, ui, uo.

Triptongos.

Consiste en la emisión de tres vocales enana misma silaba. El núcleo silábico será siempre las vocales /a/ /e/, rodeadas por /i/ /u/: limpiáis, buey, etc.

La presencia de los sonidos i, u en una misma palabra, al principio y al final de un grupo vocálico cuyo elemento central y predominante sea a o e da lugar a los triptongos iai, iei, uai, uei. El triptongo empieza con movimiento articulatorio de abertura creciente y termina con abertura decreciente. El primer elemento es una semiconsonante, el último una semivocal.

Hiato y sinéresis

Con frecuencia aparecen juntas, pero dentro de una misma palabra, dos vocales que no forman diptongo, sino que por tradición gramatical constituyen silabas distintas. Habrá hiato en los siguientes casos:

  • Cuando las dos vocales en contactos son abiertas: re-o, ca-ca-o, po-se-er.
  • Cuando aparecen dos vocales cerradas iguales: chi-i-ta.
  • Cuando aparece una vocal abierta y una cerrado tónica ( o una cerrada tónica y una abierta): ra-íz, pú-a.
  • La h intercalada entres dos vocales no influye en que estas se pronuncian como diptongo o como hiato: prohi.-bir, diptongo, mo-ho hiato.

La lengua hablada no se ajusta siempre en este punto a la tradición gramatical. El uso consiente que en ciertos casos las vocales que se hallan en hiato se reduzcan a una silaba. A esta reducción se le d el nombre de sinéresis. La sinéresis suele producir modificaciones importantes en la pronunciación de las vocales a las que afecta.

Ejemplo: aho-ra , por a-ho-ra.

Sinalefa:

Pronunciación en una misma silaba de la vocal final de una palabra y la inicial de la palabra siguiente. Dentro de la palabra nunca se juntan más de tres vocales en una sílaba. Del enlace de unas palabras con otras resultan frecuentemente grupos vocálicos hasta de cinco o seis elementos. Las modificaciones que las vocales experimentan al contraerse en sinalefa son las mismas que en la sinéresis.

La reunión de vocales en sinalefa ofrece multitud de combinaciones distintas. La presencia de h ortográfica entre las vocales no impide la sinalefa.

Ejemplos:

Aa escalera arriba.

Ui tribu ingrata

Eai muerte airada

Ioae corrió a esperarlo

Ioaeu envidio a Eusebio.

Los rasgos suprasegmentales en español

El fonema y su realización en el habla, el sonido, son los segmentos mínimos con los que construimos palabras y oraciones. Pero no son los únicos elementos fónicos que intervienen al pronunciar las palabras y las oraciones. El acento y la entonación son rasgos fónicos que, por afectar a unidades lingüísticas mayores que el fonema, se denominan rasgos suprasegmentales.

El acento no sólo afecta a la vocal que lo lleva sino a toda la sílaba. La entonación afecta a toda la oración. Estos elementos tienen capacidad de distinguir palabras: cortes/ cortés, tú vienes/ ¿tu vienes?/.

El acento

Consiste en la mayor energía o fuerza espiratoria con la que se pronuncia una vocal en una palabra. Dicha vocal se denomina vocal acentuada o tónica. Las vocales y las silabas que no llevan acento se llaman inacentuadas o átonas.

La sílaba es el sonido o grupo de sonidos que se pronuncian en un solo golpe de voz. La vocal será siempre el núcleo silábico, puesto que es elemento imprescindible, mientras que las consonantes constituirán los márgenes silábicos.

Los diferentes tipos de sílabas podemos clasificarlos según tres criterios.

·        Abiertas terminan en vocal o cerradas terminan en consonante.

·        Monofonemáticas tienen un solo fonema o polifonemáticas tienen varios fonemas.

·        Tónicas son portadoras de acento o átonas no llevan acentos.

Por razón del lugar que ocupa en cada caso la sílaba acentuada, existen en español tres clases de palabras:

·        Oxítona o aguda la sílaba acentuada es la última.

·        Paroxítona grave o llana si el acento recae sobre la penúltima silaba acentuada. Mármol, césped, silla.

·        Proparoxítona o esdrújula si su sílaba acentuada es la antepenúltima: Límite cándido, mínimo.

·        Sobresdrújulas: en las formas compuestas, el acento llega a alejarse aún más de la sílaba final. Acercándose, adviérteselo, cómpramelo.

El acento de intensidad en español proviene, en la mayor parte de los casos, de la acentuación latina. La ortografía es una rama de la Gramática que se ocupa del uso correcto de las letras y de los signos ortográficos ( tildes, signos de puntuación y de entonación). Las reglas básicas de acentuación son:

·        Los monosílabos no llevan tilde. Se exceptúan los monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos, en cuyo caso se coloca tilde en el monosílabo tónico. Esta tilde se denomina diacrítica y se coloca sobre ciertas palabras para  distinguir entre diversos significados del vocablo, según sean tónicos o átonos.

·        Se acentúan todas las agudas que termina en vocal en n o s. también jamás, lección, según, además...

·        Las palabras que son llanas que terminan en vocal o en n o s nunca se acentúan: difícil, cárcel, bíceps, González, ántrax.

·        Las formas de plural mantienen el acento de intensidad sobre la misma sílaba en que  lo  lleva la forma singular respectiva. Esto hace que muchas palabras  que en singular son agudas o llanas resulten en plural llanas o esdrújulas: razón o razones, collar collares, árbol árboles, virgen vírgenes. Se apartan de la regla carácter –caracteres y régimen- regímenes,

El acento puede desempeñar una función distintiva; permite diferenciar significados de una misma secuencia de fonemas: límite limite limité, salto saltó, célebre con celebré.

Toda palabra aunque sea monosílaba pronunciada aisladamente, posee acento. Ahora bien, cuando los vocablos forman parte de una oración, algunos pueden perder su acento. Esto ocurre normalmente a los determinantes, las preposiciones, y conjunciones, que se subordinan al acento de otra palabra principal y se pronuncia como si fueran sílabas átonas de dicha palabra.

Pueden perder también su acento sustantivos y adjetivos en términos de tratamiento, don, doña, fray, sor, san, santo, santa; en locuciones breves de carácter vocativo: ¡buen hombre!, ¡mala lengua!, ¡dios mío! Y cuando forman parte de compuestos: Ciudad Real, Puente la Reina, balarrasa.

La única clase de palabras que no presenta formas inacentuadas es el verbo. No pierden el acento ni siquiera los verbos auxiliares, a pesar del carácter secundario de su función sintáctica.

La entonación.

Cualquier sonido posee las siguientes cualidades o propiedades fundamentales: timbre, cantidad, intensidad, tono.

  • Timbre es una cualidad que el sonido adquiere según sea la materia y la forma del cuerpo que produce el sonido, y según sean las cavidades en que las ondas sonoras resuenen. Gracias al timbre distinguimos el sonido de una vocal del de otra.
  • Cantidad es la duración del sonido en intensidad la mayor o menor fuerza con que se emite.
  • Tono es la cualidad que recibe el sonido en función del número de vibraciones por segundo que dan origen a dicho sonido. Conforme a esta cualidad, los sonidos se dividen en agudos y graves, a los primeros corresponde mayor numero de vibraciones que a los segundos.

Cuando hablamos, vamos pronunciando los sonidos con el tono que les corresponde. La sucesión de dichos tonos produce una línea musical denominada entonación.

La entonación que se da al hablar en cada oración tienen muchas características propias descartadas estas variables todos los hablantes tenemos que someter la oración a un trazado tonal común, pues de los contrario no podríamos entendernos. Las medidas menores de la entonación son: el grupo fónico, el tonema y la pausa.

El grupo fónico, es la unidad de entonación y los definimos como el trozo de discurso comprendido entre dos pausas sucesivas en la emisión oral. La extensión del grupo fónico es variable , desde grupo fónicos de una sílaba hasta de veinte sílabas, que es el fragmento de cadena fónica considerado como límite en una pronunciación normal no forzada.

El tonema  es la parte final de la curva melódica de cada uno de los grupos fónicos en que se divide. Es la parte más significativa de la entonación, lo realmente distintivo de la entonación y se da frecuentemente a partir de la última sílaba acentuada, en esañol se pueden distinguir tres tipos de tonemas:

·        Horizontal: se produce solo en suspensión. Es propio de las oraciones entrecortadas e inacabadas.

·        Descedente puede ser de dos tios, de cadencia y semicadencia. El descenso del segundo es menos pronunciado que el primero.

·        Ascendente: tambien puede ser de dos tipos de anticadencia y de semicadencia. La diferencia entre ambos estriba en que el segundo alcanza una altura menor que el primero.

 

 La pausa  son interrupciones que se hacen al final de la emisión de cada grupo fónico.

Están motivadas por razones fisiológicas necesitamos respirar y recuperar el aire para la fonación y por razones lingüísticas las pausas son unidades significativas marcan el final de una expresión con significación.

Modalidad oracional:  con las oraciones podemos manifestar conternidos objetivos o representativos, asi mismo, posturas subjetivas de duda mandato, extrañeza y otras. En las oracines emitidos dos factores: por un lado " lo que se dice" o sea el contenido objetivo; y por otro la actitud subjetiva del que habla. De esta forma ante un mismo contenido el hablante puede manifestar actitudes diferentes. Según este criterio se tienden a clasificar:

Entonación enunciativa  Si la entonacion enunciativa consta de un solo grupo fonico, este empieza a emitirse por debajoo del tono normal; alcanza el tono normal a partir de la primera sílaba acentuada: y desciende, haciendose más grave, a partir de la úlitma sílaba acentuada:

ejemplo1

ejemplo1

 Aunque la oración comience por la sílaba acentuada, esta se pronuncia siempre un poco por debajo del tono normal.

Si la oración consta de dos omás grupo fónicos, solo el último posee una inflexión descendente al final ( tonema de cadencia); el otro o los otros terminan con una inflexión ascendente ( tonema de anticadencia).

Entonación interrogativa

Cuando la oracion interrogativa consta de un solo grupo fónico, su entonacion puede presentar dos trazados distintos, segun sea la pregunta

En las interrrogativas totales la voz se eleva por encima del tono normal desde la primera sílaba acentuada; desciende después hasta la penúltima sílaba y la ultima vuelve a elecarse bruscamente con un tonema de anticadencia:

En el caso de la interrogativas parciales, el descenso de la entonacin es menor. asciende por encima del tono normal con la ultima silaba acentuada y vuelve a descender a partir de ésta dando lugar aun tonema circunflejo:

si la oracion consta de dos  o mas grupos fonicos, sólo elúltimo lleva el tonema de anticadencia o circunflejo, según corresponda. los precedentes terminan en un pequeño descenso de la voz por debajo del tono normal.

llegaremos con este trranvia tan lento a tiempo de ver el partido?

guardaste el libro que prestaron en el  armario o en eel cajon de la mesa?

cuando una oracion interrogativa parcial termina en sílaba acentuada, el movimiento tonal circunflejo se realiza en el curso de la emisión de dicha sílaba..

Entonación exclamativa

Es la más sujeta a variables emocionales, dado que las oraciones exclamativas suelen emitirse con mayor o menor tension anímica. Pero en general, la entonación asciende hasta la sílaba acentuada de la palabra que se quiere poner de relieve; y luego desciende bruscamente.

Entonación imperativa

Es muy similar a la exclamativa. De hecho, en muchas ocasiones el mandato se expresa con una exclamacion. Pero aunque ese componente emocional falte, existe el movimiento de ascenso y descenso, respecto del tono normal

Tambien el ruego sigue esa misma linea tonal, pero se diferencia del mandato en que ni la subida ni el decenso respecto del tono normal, son tan marcados.

en nuestra comunicacion oral con los demas, manifestamos muydiversos y cambiantes estados de ánimo. Muchas veces hablaremos con neutralidad, con el fin de manifestar nuestros sentimientos, nuestras actirudes intimas ante lo que decmos.

La funcion expresiva puede actuar mediante procedimientos gramaticales, pero apela casi siempre a recursos fónicos. al conjunto de tales rasgos es a lo que llamamos expresividad fonética y la entonación es uno de los mayores recursos de dicha expresividad.

Por perlazul1 - 24 de Octubre, 2008, 4:48, Categoría: tema 3
Enlace Permanente | Referencias (0)

La lengua y las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación.

El lenguaje periodístico

Los medios de comunicación social son entidades públicas o privadas que producen información y la difunden a un publico general. Son la prensa, la radio, y la televisión.

Se suele dominar lenguaje periodístico al uso que se hace de la lengua en los medio s de comunicaron. Ese uso no constituye una realidad homogénea, debido a la posibilidad de emplear diversos canales y a la variedad lingüística y genérica de los textos.

El canal de transmisión impone relaciones diferentes entre el código lingüístico h los otros código que intervienen en la comunicación.  

·         Los mensajes de la prensa escrita combinan elementos  lingüísticos con elementos de otra naturaleza ( disposición de la información, tipografía, información gráfica).

·         La radio: solo se vale de recursos sonoros.

·         La televisión: combina imagen y sonido; predomina el uso oral en la transmisión lingüística.

·         El periodismo electrónico integra imagen y sonido en un soporte de texto escrito.

La caracterización lingüística uniforme de los textos periodísticos tiene una gran modalidades, intenciones, y registros que en ellos se da.

2) La función de los medios de comunicaron

  • La actualidad, es decir la relación del mensaje con el momento presente.
  • Interés de los acontecimientos para los destinatarios, que varía en función de los ámbitos de la realidad;  Se divide la comunicación en secciones: deportiva, financiera, cultural …
  • La objetividad, que es el resultado de ceñirse a los acontecimientos.

3) criterios para identificar géneros periodísticos.

  • El eje de la actualidad permite distinguir textos de actualidad inmediata y textos de actualidad mediata.
  • Según el ámbito de interés hay textos de interés general restringido o especializado.
  • Desde el punto de vista adoptado, los textos pueden ser de información, ( se objetiva a los hechos)  o de opinión punto de vista subjetivo.

Todas estas características representan escalas en las que sitúan los distintos géneros.

4) las noticia

La noticia es el subgénero de información prototípico, reúne las cualidades de actualidad, objetividad, e interés general.

Por su función la noticia es un texto informativo. Es narrativo se relata acciones o descriptivo se relata sucesos.

La noticia utiliza un leguaje claro, preciso y sencillo para un público amplio. Las noticias más especializadas incorporan un léxico especializado.

La noticia presenta una estructura formal y estable:

  • Los titulares: resumen la noticia.
  • La entrada: resumen más amplio, suele ir destacada.
  • El cuerpo desarrolla los detalles de la noticia.

Se articulan cada una de las  partes de la noticia; y con respecto al conjunto or medio de relaciones lógicas (causas, consecuencias, reacciones…).

5) El artículo del fondo

Es el mas representativo de los géneros de opinión. Aborda personalmente una información de actualidad e interés general.

Quiere persuadir se puede reconócese estructuras de los textos argumentativos.

Su autor es un intectual o especialista en la materia orientación ideológica coincide con el periódico

El editorial es el articulo de fondo sin firma que expone la opinión del medio.

EL LENGUAJE DE LOS MOVILES Y DE INTERNET.

La utilización del soporte electrónico como material de escritura y lectura es cada vez mas generalizada. Sin embargo, no es solo el soporte la única novedad en el  espacio electrónico. Todos los factores que participan en el proceso comunicativo se ven afectados, en una u otra medida por las peculiaridades del entorno informático. Por Ej. En cuanto al receptor, estamos escribiendo a personas a las que, hasta ahora, no lo habíamos hecho con tal frecuencia.

En este nuevo entorno se han consolidado determinados usos lingüísticos, ausentes de cualquier otro escenario comunicativo y relacionado, en especial, con la lengua escrita. Esta especificidad lingüística dentro del espacio electrónico tiene que ver mayoritariamente con aspectos formales de la escritura y con el caudal léxico especializado que viene aparejado a las novedades científico técnicas.

La generalización del uso de los teléfonos móviles ha supuesto una nueva forma de comunicaron entre nosotros. Con ellos, además de poder hablar podemos enviar mensajes en cualquier momento, lo que supone en la mayoría de los casos, un abaratamiento de los costes de la llamada.

Para estos mensajes los llamados SMS se ha extendido un nuevo lenguaje especifico curioso y complicado.

Sus normas ortográficas son realmente curiosas. De entrada, la tendencia natural es no hacer caso de la ortografía académica. A veces parece que puede tratarse de desconocimiento,  pero hay algunas transgresiones que parece que han sido cuidosamente elegidas.

Lo primero que ese observa es un afán evidente por el ahorro. Todo lo que sea estrictamente necesario es, sistemáticamente eliminado. Unos lo explican porque estos mensajes de texto tienen un límite de caracteres. Otros, por la necesidad de aprovecha el espacio y el tiempo. Aunque eso no cuadra con la evidencia de que los textos suelen ser cortos o con el hecho de que también se use este idioma en los chat de Internet donde no hay limite de espacio.

En cualquier caso, el ahorro es evidente y ese afán de exprimir y disminuir al máximo el lenguaje, manteniéndolo comprensible, le da una aspecto jibarizado, en recuerdo de los indios que veíamos en las películas que eran capaces de momificar y reducir las cabezas humanas al tamaño de un puño, las normas de esta reducción es lo que se llama formulas de jibarización grafica.

Una de las formula mas habituales es el uso de los acrónimos  generalmente formado por tres letras pero siempre con libertad de usar muchas mas. Los más leídos sn  TQM, te quiero mucho, NPI, ni puta idea , ASC, al salir de clase, PDT, paso de ti, TVL, te veo luego, NT1D, no tengo ni un duro,  o algunos largos como TQITPP, te quiero y te pido perdón , TQPSA, te quería pero se acabo.

Otra norma universalmente admitida es la supresión de la letra "e" de modo casi generalizado. Y sobre todo en los caso en los que se combina con consonante (be, ce, te,  de) en cuyo nombre interviene ( tngo: tengo, bso: beso) la silaba ca por igual motivo se sustituye por K:  ( kriño: cariño, entidad: cantidad).

El mismo razonamiento hace que la "que" se sustituya con la  K o Q según convenga en aunk, kiza. También se prefiere la Y a la LL ymm. La grafía ch desde que dejó de ser letra no levanta cabeza. En los teléfonos móviles se reduce, simplemente, a x y así, podemos leer que: sta noxe t exo muxo de-.

Las mayúsculas deben evitarse, siguiendo las norma de los chat y correos electrónicos, que dice que sugieren un grito o agresividad hacia el interlocutor. Por ello sólo deben usarse cuando se quiera gritar o remarcar algo. K dixo k no, h dixo k NOOOOO.

Las onomatopeyas y las repeticiones son, en principio, contradictorias con la normativa ahorrativa, pero también podemos encontrarlas. No obstante por ese mismo motivo, es más frecuente encontrarlas en el Chat. Algunas son divertidas:

Bua, bua, buaaaaaaaaa efecto llanto.

Wnassssssssss buenas.

Plas, plas, plas, plas, aplausos…

Por ultimo, destaca el uso combinado de letras y números para formar palabras que son auténticos jeroglíficos alfanuméricos: salu2 s3ado, Me 100to 9cito.

Hay que añadir, además, que las nuevas tecnologías generan anualmente 1.000 nuevos terminos procedentes del inglés. Internet hace que se propaguen estos extranjerismos a gran velocidad. La Real Academia estudia una larga lista de palabras procedentes de ls nuevas tecnologías con el objetivo de seleccionar y traducir aquellos términos que se incorporarán a una nueva edición de su diccionario.

Por perlazul1 - 20 de Octubre, 2008, 0:02, Categoría: tema 2
Enlace Permanente | Referencias (0)

Las lenguas humanas como sistemas de comunicación

Las lenguas humanas como sistemas de comunicación.

La comunicación verbal frente a otros tipos de comunicación

La sociedad existe gracias a la comunicación.  Desde que nace un niño empieza a comunicarse y aprende medios más complejos de  la comunicación.  El principal de todos los medios es el lenguaje natural.

Comunicar según la academia española, tiene muchas definiciones,  pero la más principal es hacer participe a otro de lo que uno tiene.; 

La definición de lenguaje es la capacidad que tiene el ser humano a comunicarse con las demás personas, por medio de signos orales o escritos. Estos dos,  son comunicación verbal, verbum "palabra".

Se trata de una facultad y presenta diferentes manifestaciones según el lugar a donde se esté, Francia, Italia, etc. Cada una de estas manifestaciones se llama lengua o idioma.

También esta la comunicación animal  con lenguaje de signos (gritos, gestos, olores…) necesarios para sobrevivir.  Y también hay otro tipo de fenómenos de  comunicación fuera del mundo animal o humano.

Toda comunicación se fundamenta en presencia de signos. Hay diversas formas de comunicación y todas se basan en portadoras de un signo y su significado: una sonrisa, un gesto, una pintura, la música, son signos comunicativos.

Los signos se pueden clasificar según su sentido que lo perciba y mayor o menor proximidad a la realidad.

1.        Visuales: aparte de la escritura, signos gestuales que emplean los  sordomudos, destellos, fotografía y artes que no emplean la palabra o combinan esta con imágenes (espectáculos diversos

2.        Auditivas. Aparte del lenguaje oral, pueden ser naturales y convencionales.

Naturales: la voz, que sin ver se puede identificar. Los ruidos, los gritos inarticulados de personas como júbilo terror…

Convencionales  los himnos, sintonías,  silbidos abucheos, etc.

3.        Táctiles: los besos los abrazos, apretones de manos, el alfabetos braille, Nos informan sobre si esta caliente o frío, rugoso o liso, áspero o suave. Diferenciamos materias y son importantes en las relaciones de afecto ( caricias).

4.        Gustativo: los sabores: agrio amargo, dulce…

5.        olfativos: el mas desarrollado el recién nacido, para la presencia o ausencia  de la madre. También los olores naturales o artificiales, nos indican presencia de sustancias  etc.

Atendiendo  a  la relación entre significante y significado:

1.        iconos: son signos intentan reproducir la realidad y guardan ciertas semejanzas. Ejemplo  los planos, las fotografías, etc.

2.        indicios: Es con un signo que vemos tiene relación con otro signo que no apreciamos.  Por ejemplo: ver humo es indicio de fuego, el llanto de tristeza.

3.        Símbolos:  son signos convencionales, establecidos por acuerdos entre los hablantes. Es arbitraria con la realidad. Ejemplo: Las banderas, la cruz roja, signos ortográficos. Etc.

La comunicación humana y la utilización que en ella hacemos del lenguaje posee características que las diferencia nítidamente de los procesos de intercambio de información que pueden darse en otros ámbitos.  ( lenguaje animal y lenguaje de las máquinas).

El conocimiento y el uso del lenguaje no son instintivos ya que son el resultado de un proceso de adquisición por el que cada individuo interioriza las unidades y el conjunto de reglas y pautas propias del sistema Lingüístico de la comunidad en la que se vive. En ausencia de los estímulos exteriores necesarios, el lenguaje sencillamente no se  adquiere ni se desarrolla.

El ser humano esta predeterminado para adquirir alguna lengua. Para adquirir y usar una lengua  forma parte de las características biológicas propias de la naturaleza humana.

La utilización del lenguaje es libre, intencional y voluntaria, no esta acondicionada a crear una  respuesta a los estímulos exteriores.  Hay una característica de la conducta Lingüística  que es el carácter no reflejo: Así nos permite de hablar objetos o acontecimientos sin necesidad de que estén en el presente  se denomina "desplazamiento"  así podemos mentir, hablar en pasado y hace posible la especulación científica o la creación artística.

EL LENGUAJE CONSTA DE SIGNOS. El signo lingüístico consiste en la asociación de un significante y un significado.

         Significante: está constituido por la sucesión inmutable de los fonemas que lo constituyen (o de letras en la escritura).

         El significado es lo que el signo evoca en nuestra mente. (El concepto)  cuando lo oímos o lo leemos. Se caracteriza porque:

1.        ARBITRARIO: porque entre el significado y el significante no existe ningún lazo natural que los asocie. Ejemplo en los sinónimos, en las lenguas, idiomas, onomatopeyas, y exclamaciones.

2.        LINEAL: El significante esta asociado en el tiempo, sus unidades sucesivas que se producen linealmente en el tiempo.

3.        ARTICULADO: Permite que con un número reducido de fonemas se pueden obtener miles de monemas, para luego formar infinidad de oraciones.

4.        PRODUCTO SOCIAL: que va perdurando a través del tiempo. Desde una perspectiva sincrónica es inmutable: la comunidad impone el uso lingüístico en un momento determinado de la evolución de la lengua.  Desde una perspectiva diacrónica es mutable, es decir, las unidades de una lengua pueden transformarse. Ejemplo  nocte noche, pectus de pecho.

El proceso de comunicación. Para que se produzca es necesaria la coordinación de seis elementos representados en la figura. Con frecuencia, en los actos de comunicación, el ser humano actúa como emisor y receptor, de ahí las dobles flechas que aparecen en el esquema.

 

EL EMISOR O HABLANTE que comunica, produce el mensaje y decide que mensaje va a transmitir. En el proceso comunicativo la intención que tenga el emisor (informar, exponer sentimientos, mandar, etc.) tiene mucha importancia porque de ello depende la selección de los elementos del código que se utilizará, el contenido del mensaje y la situación o contexto comunicativo.

      1. EL RECEPTOR es quien recibe el mensaje lo descodifica y lo interpreta. Y será oyente o lector si la comunicación es oral o escrita. No es un elemento pasivo; tiene que ser capaz de captar la intencionalidad del emisor. / Las relaciones entre el emisor - receptor son complejas y vienen determinadas por factores sociales de edad, sexo, generación, cultura...

      2. EL CÓDIGO es el  conjunto de signos y reglas gramaticales, que permiten transmitir la información. Lo conocen tanto el emisor como el receptor. En el lenguaje verbal el código está formado por las palabras de la lengua , el léxico, vocabulario, reglas  de la lengua.

      3. EL MENSAJE es la información que el emisor envía al receptor. se comunica mediante el código.

      4. EL CANAL es el soporte físico del  mensaje. es el que conecta el emisor y el recepto.  Hay dos canales de comunicación lingüística: el oral y el escrito. El tipo de canal puede influir en el proceso de la comunicación.

      5. EL REFERENTE Es aquello de lo que se habla: lugares objetos, hechos, persona... Hay que añadir que en el acto de comunicación interviene elementos no lingüísticos. Constituyen el contexto las circunstancias espaciales, temporales, personales y sociales, que envuelven el acto comunicativo.

FUNCIONES DEL LENGUAJE      

Los mensajes desempeñan distintas funciones: informar, provocar una reacción al receptor, intentar convencer, iniciar un primer contacto comunicativo, preguntar, etc. Según sea el elemento predominante se puede hablar de diferentes funciones de lenguaje.

      1. función emotiva  ( o expresiva) La comunicación se centra en el emisor y en su estado de ánimo. ejemplo: las interjecciones. Es objetiva. Aparece en los articulos de opinión, en las criticas, en las conversaciones, cartas personales.

      2. función conativa ( apelativa o de incitación) el emisor intenta llamar la atención del oyente o actuar sobre su conducta. ejemplo en llamar  , interpelar. El imperativo es la forma más caracteristica de esta comunicación. Predomina en los textos de carácter argumentativo y en la publicidad.

      3. función referencial ( representativa o informativa). Aparece en todos los mensajes que informan con objetividad, describen las realidades ajenas al receptor y al emisor. Se centra en el referente (hechos, personas, lugares...) Están en los textos que sirven para informar.

      4. función fática (o de contacto)  El emisor pretende  mantener la comunicación constantemente con el receptor mediante interjecciones,  mensajes de enlace y constatación de seguimiento de la comunicación.

      5. función poética  ( estética o literaria) se hace más incapie en la forma y el  contenido del mensaje.  eslóganes políticos, publicidad,

      6. función metalingüística  ( o de explicación) La comunicación hace referencia al código, se utiliza el lenguaje para informar sobre el lenguaje mismo. que es una preposición.

 NIVELES FÓNICO, GRAMATICAL ( MORFOLOGÍA Y SINTAXIS) Y LÉXICO EN EL ANÁLISIS DE LAS LENGUAS

El estudio de las lenguas se puede hacer desde tres niveles fundamentales: fónico, gramatical, léxico.

LA FONOLOGÍA Estudia los fonemas de una lengua y cómo se combinan para formar unidades mas mayores. También se encarga de describir cómo utilizamos significativamente otros elementos fónicos como el acento y la entonación.

Es la disciplina que estudia los fonemas.

Los fonemas son las unidades lingüísticas más pequeñas; no tienen significado, pero sirven para diferenciar entre sí otras unidades mayores que sí la tienen. Los fonemas son las representaciones mentales abstractas  de los sonidos, que  realmente pronunciamos y escuchamos, A veces dos sonidos distintos corresponden al mismo fonema.

Se representa sobre barras oblicuas: /g/, /k/...

Sonido: es la realización física y concreta del fonema.

Los sonidos se representan en corchetes:

La fonética estudia los sonidos del habla, lo que pronunciamos y escuchamos desde el punto de vista de sus propiedades físicas.

La letra: representa la grafica del fonema.

La ortografía es la disciplina que regula el empleo de las letras.

Las letras se representan entre comillas:<< v>> , <<a>>...

LA MORFOLOGÍA  estudia las partes de la palabra, la naturaleza de los morfemas y cómo se combinan para formar palabras.

Estudia las clases de palabras según sus propiedades lexivas o según el tipo de morfemas gramaticales con los que se pueden combinar.

Los morfemas son las unidades más pequeñas con significado.

LA SINTAXIS  Analiza la forma en que se combinan las palabras y os significados que estas combinaciones producen. La unidad de análisis de la sintaxis son los sintagmas.

Denominamos sintagma al grupo de palabras que, unidas, desempeñan una función conjunta dentro de una oración. Una de esas palabras desempeña el papel de núcleo, en torno a los demás. El sintagma es, pues, un constituyente de la oración.

El LEXICO de una lengua es el conjunto de palabras que la forman. El léxico se recoge en los diccionarios.

La semantica es la ciencia que estudia el significado de las palabras y las relaciones que se establecen entre ellos.

UNIDAD ( SISTEMATICIDAD ) Y CARIACIÓN  ( DIVERSIDAD) EN EL SENO DE TODA LENGUA HUMANA.

Las lenguas son signos están ordenados, relacionados entre si, y constituyen un sistema. Son interdependientes.

El sistemático de una lengua se produce en sus cuatro niveles fundamentales: el fonológico, el morfológico, el sintáctico, el léxico. Además cada lengua tiene su sistema.

Por otra parte las lenguas presentan distintas variaciones:

  • Variación difásica o estilista: Es a la adecuación a la situación del habla. Determina un registro o estilo independiente del lugar de origen, posición social, edad o sexo. Intervienen factores como el grado de formalidad, el tema, y el canal de transmisión.

 

  • Variación diacrónica o histórica: Los cambios de una lengua experimenta durante su existencia: alteraciones en su sistema de sonidos, expresiones que caen en desuso, palabras que se crean o se toman prestadas de otras lenguas y se incorporan al léxico común.

  • Variación diatópico, dialectal o geografía. Se hace eco las diferencias ligadas a las distintas regiones o zonas en las que se habla una lengua.

  • Variación diastrático o social: recoge las diferencias de factores socioculturales, como la edad, el sexo, la actividad profesional o el grupo socioeconómico al que pertenece el hablante. (Tecnicismos)

Por perlazul1 - 8 de Octubre, 2008, 11:33, Categoría: tema 1
Enlace Permanente | Referencias (0)

TIPOS DE LENGUAJE....

2. La lengua y las nuevas tecnologías  ( mas documentacion) de la información y de la comunicación. El lenguaje del periodismo escrito. Los géneros textuales de la radio y la televisión. El lenguaje de los móviles y de Internet.

LECCION 7 PAGINA 166 2º BACHILLERATO ANAYA.

LA COMUNICACION: LA PRENSA Y OTROS MEDIO S DE COMUNICACION:

Medios de comunicacion: Son canales de transmision de informacion sobre hechos que se dirigen a las masas. Son variados.

  • RADIO: Utiliza los medios auditivos como la palabra, la musica y efectos sonoros.
  • Television: Utiliza los medios audiovisuales, como la lengua oral  escrita, imagen, sonido, música, y otros efectos.
  • Internet: transmite la mas variada informacion, escrita y grafica a dotod el planeta a través de las redes informáticas.
  • Prensa, utiliza medios graficos e ilustraciones. Tiene dos variantes: Los periodicos: de tirada diaria, y las revistas de tirada semanal o mensual.

Caracteristicas

  • Inmediatez. Las informaciones se transmiten al instante y en los lugares mas lejos del mundo. A veces vemos los acontecimientos en el momento de los echos.
  • Actualidad: Lo que mas interesa al público y que desplaza a otras noticias que han sido actuales.
  • Universalidad: Los medios de comunicacion recogen noticias del todo el planeta y los transmiten igualmente a los apartados lugares.
  • Diversidad: variedad de temas: social, político, económico, religioso, deportivo, artistico, humano.

FUNCIONES

  • Informativa: su funcion básica. su género noticia. Se informan por su importancia, cercanía, valor, trascendencia...
  • crítica: Nos informan y aparten analizan opinan interpretan, juzgan, valoran decidiones...en la prensa estan en la editorial y en las columnas de opinión.
  • formativa: si hay una buena informacion unido con la interpretaciones y valoriaciones serias y objetivas. En la prensa esta situadoa en los artículos y las crónicas.
  • de entretenimiento: mision entretener a las personas con viñetas cómicas, crucigramas, juegos de ajedrez, juegos de palabras y letras , horóscopos, adivinanzas...

CUADERNOS CERVANTES: LENGUAJE DE LOS MOVILES E INTERNET

CATHOLIC.NET: EL LENGUAJE DE LOS MOVILES ENTRAN EN LA TAREA DE LA ESCUELA

ENCUESTA DE LOS ESTUDIANTES SOBRE EL LENGUAJE DE LOS MOVILES E INTERNET

LA OPINION Y LOS GÉNEROS PERIODÍSTICOS

Información, opinión y línea editorial

En los textos peridisticos hay que distinguir opinión con información. El receptor tiene que distinguir: noticias objetivas o opiniones subjetivas. Se puede manipular al receptor introduciendo opinión en la información. En las editoriales intentan que sean objetivos las informaciones, la mision es describir y ser objetivos.

La noticia puede ser manipulada por: inclusion o esclusión de una noticia, el orden en que se da la noticia, la pagina y el lugar en que se sitúan la pagina y forma en redactarla.

Los generos de opinión.

Entre los generos de opinión los mas importantes son: El editorial, el articulos y la columna, las colaboraciones, las secciones de crítica y entrevistas y las cartas al director.

  • El editorial. Es un articulo de opinión da cuerpo y es idiologica del medio o de la editorial. Estilo claro, convicente, brillante. Lo escribe el director, o quienes representan la editorial. Está en lugar destacado. La letra es diferente. No suele ir firmado. Prentende orientar i influir enla opinión del lector.
  • el artículo y la columna. Espacios de opinión firmados. Es un texto largo y estrecho. Esta muy concentrado las ideas. Los temas: son libres, enfocados con comentarios con ironía y humor.
  • la colaboración.  Es una persona que no esta en la editorial. La editorial contrata personajes importantes del mundo cultural, política, economía... para contar con sus análisis de fora más o menos fija.
  • cartas al director. Es la opinión de los lectores y el público. El destino de estas cartas son para los lectores. Estan firmadas, breves, En ellas se encuentran problemas mas cariados y cercanos expuestos por personas no profesionales.
  • la portada y primera pagina. Es la opinión de la empresa o editorial. Son asuntos que resalte, los titulares, las columnas que le dedique y situacion de la pagina. Todo tiene su motivo o razón de ser.

Por perlazul1 - 28 de Mayo, 2006, 0:58, Categoría: esperando colocacion
Enlace Permanente | Referencias (0)

Las lenguas humanas como sistemas de comunicación

1. Las lenguas humanas como sistemas de comunicación.

La comunicación verbal frente a otros tipos de comunicación. Las funciones del lenguaje. Niveles fónico,gramatical (morfología y sintaxis) y léxico en el análisis de las lenguas. Unidad (sistematicidad) y variación (diversidad) en el seno de toda lengua humana.





1) LA COMUNICACION

El ser humano tiene una caracteristica muy significativa, es un ser social.

La sociedad para estar viva necesita estar relacionada con el medio, para dar respuestas tanto adaptandose al medio o modificandolo. Todo se basa en la comunicacion.

ejemplo: Los colores de los semaforos, sonido de una alarma, el olor de la comida ...

Los signos que nos rodean  nos estan dando informacion. Son signos olfativos, visuales, tactiles, auditivos...

La comunicacion consiste en transmitir una informacion de un lugar a otro. Los elementos: emisor, referente, mensaje, codigo, canal de comunicacion, situacion, receptor, forman un sistema de comunicacion. Es muy importante, que haya un transmisor y un receptor, si no, no hay mensaje.

Ejemplo:

  • Sistema de comunicacion oral
  1. La fuente de información es un ser humano
  2. El aparato vocal humano: el transmisor o emisor.
  3. El canal: el aire.
  4. El receptor: el aparato auditivo del receptor
  • Sistema de comunicación escrito:
  1. El transmisor: escribe, codifica o cifra el mensaje.
  2. El receptor: lee, descodifica o decifra el mensaje.
  3. El codigo: sistema de simbolos ( lengua española, el arabe, el ruso...

La comunicacion consiste en transmitir un algo ( información, mensaje, signo, señal símbolo o términos similares) a lo largo  del canal desde el emisor hasta el receptor.

2) ELEMENTOS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE LA COMUNICACION

ESQUEMA: AQUI ENCONTRARE EL ESQUEMA DE UN PROCESO DE COMUNICACION.

  • El emisor es el que transmite el mensaje ( animales, personas, maquinas, gristos, alegria...)
  • El receptor es el que recibe el mensaje ( personas a personas, animales, máquinas, etc.)
  • El código es el conjunto de signos y de reglas combinandolos se construye el mensaje.
  • El mensaje esta constituido por las informaciones que el emisor envía al receptor.
  • El canal es la vía por la que circula el mensaje, ( el aire, el cable de telefono, las ondas en la comunicación radiofónica, los libros, la prensa, etc.)

Hay dos elementos mas de carácter extralingüistico:

  • El referente es el objeto de carácter material o no que representa al que remite el signo o el mensaje.
  • La situación es el conjunto de circunstancias espaciales y temporales sociales e incluso personales en medio de las cuales se desarrolla la comunicacion.

En todo acto de comunicacion actua dos operaciones obligatorias:

  • La codificacion: el emisor selecciona entre el codigo los signos y las reglas, se combinan con objeto de representar las ideas que quiere comunicar en el mensaje.
  • la descodificacion: el receptor a partir del mensaje, interpreta y hace una conversion de ideas.

El tiempo y el espacio intervienen en el acto de la comunicacion ya que no llega al mismo tiempo lo que el receptor dice y le llega al receptor: los libros, prensa, television, radio...

Cuando el receptor no responde inmediatamente al emisor el mensaje es unilateral.

Hay una comunicacion recíproca entre el emisor y el receptor cuando  establecen un intercambio de mensajes y de papales para intercambiar mensajes: mensajes bilaterales.


EL LENGUAJE Y SUS FUNCIONES.

Definición de lenguaje:

  • Capacidad que tiene el ser humano para comunicarse por medio de lenguas naturales.
  • Conjunto de lenguas naturales o humanas consideradas en sus caracteres comunes
  • Capacidad para comunicarse mediante sistemas diferentes de las lenguas naturales, cuyos codigos son denominados artificiales.

            ejemplo: lenguaje matematico, l. musical, l. informatico.

 definiciones: código: es un sistema de comunicación,

                    sistema: conjunto ordenado de elementos que se relacionan entre si mediante reglas , segun el numero que se utilize de elementos y reglas el sistema sera más o menos complejo.

  • Actos que se emplean códigos muy distintos.

        Ejemplo:

        Sistema de semaforo ( rojo , amarillo, verde).

        Sistema mimico occidental ( beso, abrazo, encoger los hombros)

        Sistema de colores ( blanco: nupcial; negro: luto; rosa y azul: identifican el sexo de los recien nacidos.

        Sistema de comunicacion de los animales:  ( el canto de las aves en celo; el movimiento de las abejas...)

  • El lenguaje es un instrumento que empleamos para comunicarnos con otros seres humanos, independiente de la lengua empleada por la sociedad, puede cumplir varias funciones segun la necesidades de comunicacion.

          Un mensaje no tiene una funcion necesariamente.

FUNCIONES DEL LENGUAJE.

LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE SE CLASIFICAN EN:

  • Función representativa o referencial. Es la orientada al contexto o referente. Transmite contenidos objetivos referidos a la realidad extralingüística. Exposiciones de hechos, realidades… Está libre de subjetividad. Entonación neutra, modo indicativo, ausencia de adjetivación valorativa, léxico denotativo. Aparece en estado puro en el lenguaje científico.    

  • Función apelativa o conativa. Se centra en el receptor. Aparece cuando el objetivo de la comunicación es provocar una determinada reacción en el oyente. Es la función de mandato y pregunta. Sus recursos lingüísticos son los vocativos, modo imperativo, oraciones interrogativas, utilización deliberada de elementos afectivos, adjetivos valorativos, términos connotativos y toda la serie de recursos retóricos. Se da en lenguaje coloquial, es dominante en la publicidad y propaganda política e ideológica en general.

    1. EJEMPLO: IMPERATIVO: Escucha. Coge las llaves. FRASES ESORTATIVAS: tenga la bondad de esperar un momento.  VOCATIVO: ¡Andrey!
  • Función expresiva o emotiva. Es la orientada al emisor. Permite inferir la subjetividad del hablante, su estado emocional. Son propias las interjecciones, el énfasis en la entonación, las interrupciones, la alteración del orden de las palabras, las exclamaciones, elementos emotivos de todo tipo (diminutivos, aumentativos, despectivos), adjetivos valorativos, términos connotativos y modo subjuntivo optativo. Lenguaje coloquial, literario con frecuencia y en periodismo de opinión.

    1. EJEMPLO: ¡madre mía! ¡ no aguanto mas! ( expresion enfática). La poesia lirica está intimanente ligada a la función expresiva.

  • Función fática. Está orientada al canal. La finalidad es establecer, prolongar o interrumpir la comunicación, o bien comprobar si existe "contacto". Su contenido informativo es nulo o escaso, de alta redundancia y previsibilidad en determinadas ocasiones. La charla intrascendente sobre el tiempo, la salud y otros tópicos son función fática. No se pretende intercambiar información sino mostrar la buena disposición mutua. El mantenimiento del contacto puede dar ocasion a intercambio de formulas rituales, diálogos enteros vacíos de información.

    1. EJEMPLO: ¿entiendes?, De acuerdo, sí, Hm...hm

  • Función metalingüística. Es la centrada en el código.Cuando solicitamos aclaración sobre el significado de la palabra o frase utilizada en un mensaje. Cuando la lengua se toma a sí misma como referente, cuando la lengua habla de la lengua.

    1. EJEMPLO: no se dice cabo se dice quepo. superficial: carente de profundidad.

  •       Función poética. Es la orientada al mensaje. Aparece siempre que la expresión atrae la atención sobre su forma. En sentido técnico, posee una elevada información. Constante en lenguaje publicitario. Cualquier manifestación en la que se utilice a propósito el lenguaje con propósito estético o chocante. Sus recursos son variadísimos, todas las figuras estilísticas y juegos de palabras.

    1. EJEMPLO: Tiramos la casa por la ventana.

    NIVEL FONICO Y GRAMATICAL (Morfología y sintaxis) y léxico en el análisis de las lenguas

    Niveles del estudio de la lengua

    1. introducción

    Los niveles del estudio de la lengua son tres:

    • el nivel fónico

    • el nivel morfosintáctico

    • el nivel léxico-semántico

  • el nivel fónico. Le corresponde el estudio de las unidades fónicas de la lengua, es decir, de aquellas que no tienen significado, y que combinamos con otras para formar unidades superiores con significado. (entonación)

    el nivel fónico de la lengua es el que corresponde a la parte sonora de este acto de comunicación.

    Hay que saber distinguir muy bien entre lo que pronunciamos y lo que queremos pronunciar cuando emitimos un mensaje. (fonología estudia los fonemas)

    Es un hecho muy claro que la primera /d/ de dedo no la pronunciamos de la misma forma que la segunda.

    La ciencia que estudia los sonidos que emitimos al hablar es la fonética. En cambio la fonología estudia los fonemas, que son los elementos del plano fónico capaces de cambiar el significado.

  • el nivel morfosintáctico. Este nivel de estudio lingüístico abarca a su vez dos niveles bien diferenciados:

    • el morfológico: le corresponden los elementos que resultan de la combinación de los fonemas en unidades superiores con significado llamadas monemas.

    • El nivel sintáctico: le corresponden las unidades resultantes de la combinación de monemas en unidades superiores llamadas sintagmas.

  • El nivel léxico-semántico. Corresponde al significado de los elementos lingüísticos y, tomando como base la unidad léxica o lexema, la muestra dividida en cada una de las unidades portadoras de significados o semas. ( es cada uno de los rasgos distintivos cuyo conjunto forma el significado de la palabra.

    Fonema: unidad lingüística mínima carente de significado pero con valor distintivo de significado.

    Sonido: es la realización material de un fonema

    Morfología: ciencia que se ocupa del estudio de las distintas categorías gramaticales y de los monemas que lo componen

    Léxico semántico: se ocupa del estudio del significado

    En castellano existen 24 fonemas

    El sistema fonológico: vocales y consonantes

    Niveles del estudio de la lengua

    1. introducción

    Los niveles del estudio de la lengua son tres:

    • el nivel fónico

    • el nivel morfosintáctico

    • el nivel léxico-semántico

  • el nivel fónico. Le corresponde el estudio de las unidades fónicas de la lengua, es decir, de aquellas que no tienen significado, y que combinamos con otras para formar unidades superiores con significado. (entonación)

    el nivel fónico de la lengua es el que corresponde a la parte sonora de este acto de comunicación.

    Hay que saber distinguir muy bien entre lo que pronunciamos y lo que queremos pronunciar cuando emitimos un mensaje. (fonología estudia los fonemas)

    Es un hecho muy claro que la primera /d/ de dedo no la pronunciamos de la misma forma que la segunda.

    La ciencia que estudia los sonidos que emitimos al hablar es la fonética. En cambio la fonología estudia los fonemas, que son los elementos del plano fónico capaces de cambiar el significado.

  • el nivel morfosintáctico. Este nivel de estudio lingüístico abarca a su vez dos niveles bien diferenciados:

    • el morfológico: le corresponden los elementos que resultan de la combinación de los fonemas en unidades superiores con significado llamadas monemas.

    • El nivel sintáctico: le corresponden las unidades resultantes de la combinación de monemas en unidades superiores llamadas sintagmas.

  • El nivel léxico-semántico. Corresponde al significado de los elementos lingüísticos y, tomando como base la unidad léxica o lexema, la muestra dividida en cada una de las unidades portadoras de significados o semas. ( es cada uno de los rasgos distintivos cuyo conjunto forma el significado de la palabra.

    Fonema: unidad lingüística mínima carente de significado pero con valor distintivo de significado.

    Sonido: es la realización material de un fonema

    Morfología: ciencia que se ocupa del estudio de las distintas categorías gramaticales y de los monemas que lo componen

    Léxico semántico: se ocupa del estudio del significado

    En castellano existen 24 fonemas

    El sistema fonológico: vocales y consonantes

    1. clases de fonemas

  • La fonética es la ciencia que estudia los sonidos lingüísticos o no lingüísticos. En cambio, la fonología es la ciencia lingüística que estudia fonemas.

    La descripción de los fonemas de una lengua se hace atendiendo a cómo se produce su articulación, y esto nos lleva a considerar las siguientes variantes:

    • los órganos que intervienen en ella

    • el punto en que estos órganos se tocan o se aproximan entre sí

    • el hecho de que la salida del aire se vea interrumpida o no

    • el que la cavidad nasal intervenga como resonador o no.

    Según estos criterios, distinguimos dos clases de fonemas:

    • fonemas vocálicos

    • fonemas consonánticos

    Distinguimos a unos y otros porque:

  • los fonemas vocálicos son pronunciados de tal forma que el aire, en su salida de la boca, no se encuentra ningún obstáculo

  • los fonemas vocálicos son capaces de formar sílabas por sí solos, mientras que los consonánticos para ser pronunciados necesitan de una vocal

    2. los fonemas vocálicos

    El sistema de los fonemas vocálicos españoles se distinguen mediante cinco elementos que se distinguen entre sí atendiendo a dos rasgos:

    • la localización

    • grado de abertura

  • según la localización o parta de la boca en que se produce su articulación, las vocales españolas pueden ser anteriores, centrales y posteriores

  • según el grado de abertura de la cavidad bucal al pronunciarlas, las vocales pueden ser de tres tipos: abiertas, cerradas y medias

    Anteriores

    Centrales

    Posteriores

    Cerrados

    /i/

    /u/

    Medios

    /e/

    /o/

    Abiertos

    /a/

    3. fonemas consonánticos

    Clasificamos los fonemas consonánticos españoles atendiendo a tres criterios:

    según el modo de articulación, o manera de expulsar el aire, las consonantes se dividen en:

    • oclusivas - p, t, k, b, d, g

    • fricativas - f, x, s, y

    • africadas - c

    • nasales - n, m

    • laterales - l, ll

    • vibrantes - r, rr

    • por el punto de articulación, distinguimos los siguientes tipos de fonemas:

      • labiales - p, b ,m, f

      • dentales - t, d

      • alveolares - l, r, n, s. 19 con

      • Palatales - c, l, y, n 5 voc

      • Velares - k, g, x

    según la vibración o no de las cuerdas vocales, los fonemas se clasifican:

    • sordos - p, t, k, f, ...

    • sonoras - b, d, g, l, ....

    Unidad (sistematicidad) y variación (diversidad) en el seno de toda lengua humana.

    •        
  • EN CONSTRUCCION

  • Por perlazul1 - 23 de Mayo, 2006, 16:18, Categoría: esperando colocacion
    Enlace Permanente | Referencias (0)

    lengua española

    1 LENGUA CASTELLANA ESTRUCTURA DEL EJERCICIO

     Del temario de este programa se ofrecerán dos temas, A y B, para que los aspirantes elijan uno de ellos. La duración máxima del ejercicio será de una hora.

    CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y CORRECCIÓN

    El temario trata de reflejar el conocimiento básico que se exige, en formación lingüística general y, en concreto, en lengua castellana, a toda persona que comienza un ciclo universitario. El título de cada tema refleja su entidad esencial. Con los distintos apartados que se distinguen se trata de orientar a los aspirantes sobre los contenidos en que se articula cada tema. Ha de entenderse que la pregunta del examen precisará un conjunto de contenidos, dentro de cada tema, que pueda desarrollarse en una hora. Se espera de los aspirantes el dominio de las definiciones de los conceptos implicados en cada caso, un buen conocimiento de los apartados temáticos y la capacidad para ofrecer siempre los ejemplos pertinentes sobre cada cuestión. Tratándose de un ejercicio sobre Lengua castellana, no hace falta insistir en que, aunque la pulcritud en la expresión es necesaria en todas las pruebas, en este caso cobra un relieve especial, hasta el punto de que puede penalizarse (o bonificarse) la expresión escrita en la puntuación final (con - / + 1 punto como máximo).

    PROGRAMA 1. Las lenguas humanas como sistemas de comunicación. La comunicación verbal frente a otros tipos de comunicación. Las funciones del lenguaje. Niveles fónico, gramatical (morfología y sintaxis) y léxico en el análisis de las lenguas. Unidad (sistematicidad) y variación (diversidad) en el seno de toda lengua humana.

    2. La lengua y las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación. El lenguaje del periodismo escrito. Los géneros textuales de la radio y la televisión. El lenguaje de los móviles y de Internet.

    3. El plano fónico del español. El sistema fonológico del español actual (fonemas vocálicos y consonánticos). Fonética articulatoria del español estándar: los sonidos vocálicos y los sonidos consonánticos; semivocales y semiconsonantes. Diptongos y triptongos. Hiato, sinéresis y sinalefa. Los rasgos suprasegmentales en español: el acento y la entonación. La entonación en español: los tonemas del español; las principales curvas melódicas del español.

    4. Las clases de palabras en español. Las clases de palabras autónomas: nombre (y pronombres personales tónicos), adjetivo, verbo y adverbio. Características flexivas de los nombres (y pronombres personales tónicos), adjetivos y verbos. Las palabras no autónomas: los pronombres átonos; las preposiciones; las conjunciones.

    5. La oración gramatical: estructura del predicado y modalidades oracionales. Oraciones atributivas y oraciones predicativas (transitivas e intransitivas). Las oraciones pasivas. Las oraciones con verbos en construcción pronominal refleja (los valores de se). Oraciones enunciativas (o declarativas), imperativas, interrogativas, desiderativas y exclamativas.

    6. La oración compuesta en español (I). La composición oracional: oraciones yuxtapuestas y oraciones coordinadas. La subordinación sustantiva. Las oraciones adjetivas o de relativo.

    7. La oración compuesta en español (II). Las subordinadas adverbiales: de tiempo, de lugar y de modo. Oraciones comparativas. Oraciones consecutivas. Oraciones finales, causales, condicionales y concesivas. 

     8. La formación de palabras en español. Procedimientos de formación de palabras en español: afijación y composición. Clases de afijos y su rendimiento en la formación de palabras: sufijos, prefijos, interfijos. La sufijación apreciativa en español (diminutivos, aumentativos y despectivos). La composición: tipos de compuestos. La parasíntesis. Siglas, acrónimos y otros tipos de formación léxica.

    9. El español en la Romania y las etapas fundamentales de la historia del español. El español como lengua románica y su relación con las otras lenguas de la Romania. La formación del castellano y las etapas esenciales de la historia del español.

    10. Elementos constitutivos del léxico español. Cultismos, semicultismos y voces populares a partir del latín. Helenismos. Germanismos. Arabismos. Galicismos. Italianismos. Anglicismos. Valoración de la frecuencia y densidad de los préstamos que recibe el español a lo largo de la historia de la lengua.

    11. El español actual: lengua estándar y variedades dialectales, sociales y estilísticas. El concepto de lengua ejemplar: la corrección idiomática y la función y aportaciones de la Real Academia Española (la ortografía, la gramática y el diccionario académicos). Variedades dialectales en el español de España. Niveles socioculturales en el español de España: la lengua vulgar (los vulgarismos); las modalidades del hablar en función de la edad, el sexo, el nivel sociocultural, etc.; los lenguajes profesionales; las jergas. Los estilos: el registro (estilo) escrito y el registro (estilo) oral.

    12. El español en América. Factores determinantes de la formación del español hablado en América. Indoamericanismos léxicos. Americanismos léxicos. Rasgos sobresalientes en los ámbitos fónico y gramatical del español hablado en América. Áreas lingüísticas dentro del español hablado en América.

    13. Contacto de lenguas en el mundo hispanohablante. Las lenguas de España en el momento actual: catalán, castellano, gallego y vasco (rasgos esenciales). Política lingüística desarrollada en España a partir de 1978. La situación lingüística en Aragón. El contacto de lenguas en otras áreas: las lenguas indígenas de América; criollos y pidgins (en América y en Asia); el contacto con el inglés. El judeoespañol.

    BIBLIOGRAFÍA No parece oportuno recomendar una bibliografía específica por cuanto se trata de un programa muy abarcador. Ello no obstante, se incluyen a continuación algunos títulos básicos que pueden ayudar a los aspirantes a preparar el programa. Alarcos Llorach, E. (1983): Fonología española, Madrid, Gredos (4.ª ed.).

    Alarcos Llorach, E. (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.

    Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica.

                                                         El español de España, Barcelona, Ariel.

    Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica.

    El español de América, Barcelona, Ariel. Alvar Ezquerra, M. (1995): La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Fonología española, Madrid, Gredos (4.ª ed.). Alarcos Llorach, E. (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe. Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona, Ariel. Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de América, Barcelona, Ariel. Alvar Ezquerra, M. (1995): La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe. Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona, Ariel. Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de América, Barcelona, Ariel. Alvar Ezquerra, M. (1995): La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Manual de dialectología hispánica. El español de España, Barcelona, Ariel. Alvar López, M. (dir.) (1996): Manual de dialectología hispánica. El español de América, Barcelona, Ariel. Alvar Ezquerra, M. (1995): La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Manual de dialectología hispánica. El español de América, Barcelona, Ariel. Alvar Ezquerra, M. (1995): La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. La formación de palabras en español, Madrid, Arco / Libros. Coseriu, E. (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos. Etxebarria Arostegi, M. (2002): La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. La diversidad de lenguas en España, Madrid, Espasa-Calpe. Gómez Torrego, L. (1988): Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Manual de español correcto, Madrid, Arco / Libros (2 vols.). Lapesa Melgar, R. (1980): Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Historia de la lengua española, Madrid, Gredos. Navarro Tomás, T. (1918): Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Manual de pronunciación española, Madrid, CSIC. Real Academia Española (1973): Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe.

    Por perlazul1 - 23 de Mayo, 2006, 4:22, Categoría: esperando colocacion
    Enlace Permanente | Referencias (0)




    <<   Enero 2011    
    LMMiJVSD
              1 2
    3 4 5 6 7 8 9
    10 11 12 13 14 15 16
    17 18 19 20 21 22 23
    24 25 26 27 28 29 30
    31       

    Enlaces
    eGrupos
    ZoomBlog

     

    Blog alojado en ZoomBlog.com